Back

Clear and Present Danger

Clear and Present Danger



1

00:01:14,881 --> 00:01:17,076

Target bearing 0-2-0.



2

00:01:18,751 --> 00:01:20,013

Contact!



3

00:01:20,086 --> 00:01:21,485

0-2-0.



4

00:01:21,554 --> 00:01:23,715

Range-- 20,000.



5

00:01:23,789 --> 00:01:25,620

Range-- 20,000 yards.



6

00:01:25,691 --> 00:01:26,749

Course 2-5-5.



7

00:01:26,826 --> 00:01:28,760

Course 2-5-5 true.



8

00:01:28,828 --> 00:01:29,760

Speed-- 13.



9

00:01:29,829 --> 00:01:31,456

Speed-- 13 knots.



10

00:01:31,531 --> 00:01:34,261

Cowboys.



11

00:02:04,664 --> 00:02:07,132

Sailing team one, man the 60s.



12

00:02:38,664 --> 00:02:41,724

Enchanter, Mobile.



13

00:02:43,536 --> 00:02:45,060

Well, we're a long

way from home.



14

00:02:45,137 --> 00:02:47,435

Wake them up!



15

00:03:12,198 --> 00:03:14,029

Enchanter...



16

00:03:14,100 --> 00:03:17,092

this is

the United States Coast Guard.



17

00:03:17,169 --> 00:03:20,730

Heave to,

and prepare to be boarded.



18

00:03:33,853 --> 00:03:35,616

Enchanter, you are

a U.S.-flag ship,



19

00:03:35,688 --> 00:03:38,680

and we are going

to board you.



20

00:03:38,758 --> 00:03:41,226

Heave to now.



21

00:03:51,203 --> 00:03:55,264

Muster your crew on the bow.



22

00:04:06,152 --> 00:04:08,552

Okay, hold it there.



23

00:04:11,657 --> 00:04:13,648

You two, you're aboard!



24

00:04:13,726 --> 00:04:16,559

Randall, come with me.



25

00:04:22,368 --> 00:04:24,131

Stay where you are.



26

00:04:24,203 --> 00:04:26,194

Kneel down!



27

00:04:28,741 --> 00:04:30,038

Captain.



28

00:04:30,109 --> 00:04:33,374

Captain?



29

00:04:33,446 --> 00:04:35,539

Go ahead, Senior Chief.



30

00:04:35,614 --> 00:04:37,138

It's a bad one.



31

00:04:37,216 --> 00:04:39,446

I think you better send over



32

00:04:39,518 --> 00:04:41,349

the video camera.



33

00:04:58,537 --> 00:05:00,505

Jack, come on in.



34

00:05:03,509 --> 00:05:05,238

How high is the pile

on your desk?



35

00:05:05,344 --> 00:05:07,107

About this high.



36

00:05:07,179 --> 00:05:08,646

Now it's this high.



37

00:05:08,714 --> 00:05:10,113

What have you got?



38

00:05:10,182 --> 00:05:12,480

You heard about that business

in the south Caribbean.



39

00:05:12,551 --> 00:05:13,609

Yeah, a little bit.



40

00:05:13,686 --> 00:05:15,620

I need the full skinny.



41

00:05:15,688 --> 00:05:16,620

By when?



42

00:05:16,689 --> 00:05:18,350

As soon as you can.



43

00:05:18,424 --> 00:05:19,356

Okay.



44

00:05:19,425 --> 00:05:20,357

Jack?



45

00:05:20,426 --> 00:05:21,358

Yes, sir?



46

00:05:21,427 --> 00:05:22,394

Be discreet.



47

00:05:23,763 --> 00:05:25,128

What do you mean?



48

00:05:25,264 --> 00:05:27,858

You'll find out.



49

00:05:29,468 --> 00:05:31,561

Mysterious.



50

00:05:31,637 --> 00:05:33,127

Ooh...



51

00:05:33,205 --> 00:05:36,197

I love a mystery.



52

00:05:40,312 --> 00:05:41,779

Ryan, John P.



53

00:05:41,847 --> 00:05:43,439

Let him through.



54

00:05:45,251 --> 00:05:46,684

Here you go.



55

00:05:46,752 --> 00:05:48,151

Thank you.



56

00:05:48,220 --> 00:05:50,154

You, uh, know

where you're going?



57

00:05:50,222 --> 00:05:51,655

Yup. Thank you.



58

00:05:51,724 --> 00:05:53,783

Oh, where do I park?



59

00:05:53,859 --> 00:05:56,089

Right, uh, over there.



60

00:05:56,162 --> 00:05:58,153

Thank you.



61

00:06:07,473 --> 00:06:09,100

Okay, I'm in the passageway,

going forward...



62

00:06:09,208 --> 00:06:10,106

Watch your step.



63

00:06:10,209 --> 00:06:11,107

Master stateroom.



64

00:06:11,210 --> 00:06:13,371

Got blood on the deck.



65

00:06:13,446 --> 00:06:15,607

19 cartridges

were recovered,



66

00:06:15,681 --> 00:06:17,649

as well as the, uh...



67

00:06:17,716 --> 00:06:20,549

as the two weapons

that fired them.



68

00:06:20,619 --> 00:06:22,382

I'm below deck now...



69

00:06:22,455 --> 00:06:26,619

And blood samples taken

consistent with the crew--



70

00:06:26,692 --> 00:06:31,129

Hardin and, uh, his wife



71

00:06:31,197 --> 00:06:33,757

and his son and daughter.



72

00:06:34,967 --> 00:06:37,128

I got blood on both

the sheets and pillow



73

00:06:37,236 --> 00:06:39,227

on both starboard

and portside racks



74

00:06:39,305 --> 00:06:43,605

and there's some blood up there

on the mirror, too.



75

00:06:43,676 --> 00:06:46,304

They were killed

in their staterooms,



76

00:06:46,378 --> 00:06:47,777

apparently as they slept



77

00:06:47,847 --> 00:06:50,509

dragged topside

and thrown overboard.



78

00:06:50,583 --> 00:06:53,279

The two men in custody

surrendered



79

00:06:53,352 --> 00:06:56,617

after a brief attempt

to outrun the Coast Guard.



80

00:06:56,689 --> 00:06:59,123

What do we know about them--



81

00:06:59,191 --> 00:07:00,419

the men in custody?



82

00:07:02,194 --> 00:07:03,593

Half a dozen arrests



83

00:07:03,662 --> 00:07:06,631

for drug trafficking

in Bogota, Mr. President.



84

00:07:07,733 --> 00:07:09,200

Drugs.



85

00:07:09,268 --> 00:07:11,828

Suspected ties

to the Cali cartel



86

00:07:11,904 --> 00:07:13,872

not Medellin...



87

00:07:13,939 --> 00:07:15,270

You all right, James?



88

00:07:15,341 --> 00:07:17,707

...according to DEA.



89

00:07:17,776 --> 00:07:19,368

Why?



90

00:07:19,445 --> 00:07:21,106

Nothing exotic, sir.



91

00:07:21,213 --> 00:07:22,646

Straight piracy and murder.



92

00:07:22,715 --> 00:07:24,910

It's not the first time.



93

00:07:26,652 --> 00:07:30,144

It's the first time

it was a friend of mine.



94

00:07:31,590 --> 00:07:32,921

Yes, sir.



95

00:07:38,797 --> 00:07:41,732

What was that in there?

Are you all right?



96

00:07:41,800 --> 00:07:43,131

Yeah.



97

00:07:43,235 --> 00:07:45,669

Geez, I haven't slept

in 36 hours.



98

00:07:45,738 --> 00:07:47,137

I make any sense?



99

00:07:47,239 --> 00:07:48,672

I don't know.

What did you say?



100

00:07:48,741 --> 00:07:50,766

Just kidding. Good job.



101

00:07:53,245 --> 00:07:56,146

You ought to give

diplomacy lessons, Bobby.



102

00:07:56,248 --> 00:07:57,442

I call it the way I see it.



103

00:07:57,516 --> 00:07:59,313

-That's my job.

-James.



104

00:07:59,385 --> 00:08:00,374

And he's yours.



105

00:08:00,452 --> 00:08:01,714

Wait for me.



106

00:08:06,725 --> 00:08:08,750

Shut the door.



107

00:08:11,697 --> 00:08:13,562

I promised the American people



108

00:08:13,632 --> 00:08:15,532

I would do something

about the drugs



109

00:08:15,601 --> 00:08:17,000

pouring into this country.



110

00:08:17,069 --> 00:08:18,502

You are.



111

00:08:18,571 --> 00:08:20,835

We support

the Colombians' efforts



112

00:08:20,906 --> 00:08:23,670

against the cartels

with equipment and...



113

00:08:23,742 --> 00:08:25,642

And accomplish nothing.



114

00:08:25,711 --> 00:08:28,111

What do these

drug dealers think?



115

00:08:28,247 --> 00:08:29,976

We're powerless-- is

that what they think?



116

00:08:30,049 --> 00:08:32,108

They think they can keep doing

this kind of thing



117

00:08:32,217 --> 00:08:34,617

and there's no response, ever.



118

00:08:36,455 --> 00:08:39,083

Are you suggesting

a course of action, sir?



119

00:08:39,158 --> 00:08:41,592

The course of action

I'd suggest



120

00:08:41,660 --> 00:08:46,654

is a course of action

I can't suggest.



121

00:09:00,212 --> 00:09:04,706

I'm, uh... not sure

where that leaves us.



122

00:09:08,153 --> 00:09:12,590

These drug cartels represent

a clear and present danger



123

00:09:12,658 --> 00:09:16,389

to the national security

of the United States.



124

00:09:37,216 --> 00:09:40,242

Ma, viene gente!



125

00:09:51,096 --> 00:09:52,290

Cortez! Cortez!



126

00:09:52,364 --> 00:09:54,298

?Como estas?



127

00:09:54,366 --> 00:09:58,132

Bienvenido.

Gusto de verte hermano.



128

00:09:58,270 --> 00:09:59,635

Aqui estoy.



129

00:09:59,705 --> 00:10:00,637

Esperando.



130

00:10:00,706 --> 00:10:02,105

?Ves? Toma.



131

00:10:02,174 --> 00:10:03,141

Andale, pues...



132

00:10:03,208 --> 00:10:05,733

estoy listo...



133

00:10:46,752 --> 00:10:49,983

That doesn't surprise me.



134

00:10:50,055 --> 00:10:52,455

It should at the very least

concern you.



135

00:10:52,524 --> 00:10:53,855

What are they going to do?



136

00:10:53,926 --> 00:10:57,191

Come after me? Arrest me?



137

00:10:57,262 --> 00:11:00,197

You're scaring me.



138

00:11:00,265 --> 00:11:02,233

Will you stop long enough



139

00:11:02,301 --> 00:11:05,737

for me to tell you

something important?



140

00:11:08,707 --> 00:11:10,231

Thank you.



141

00:11:13,178 --> 00:11:17,808

Listen, you pay me

to counsel you,



142

00:11:17,883 --> 00:11:19,783

and I am counseling you.



143

00:11:19,852 --> 00:11:21,683

I'm keeping you alive



144

00:11:21,754 --> 00:11:23,085

with information.



145

00:11:23,155 --> 00:11:26,591

Now, if you

disregard my counsel,



146

00:11:26,658 --> 00:11:28,751

if you keep running

your business



147

00:11:28,827 --> 00:11:31,261

the way you have been

with your balls



148

00:11:31,330 --> 00:11:34,356

instead of your head,

two things will happen--



149

00:11:34,433 --> 00:11:38,699

I'll quit,

and you'll get killed.



150

00:11:49,448 --> 00:11:51,609

You forgot to tell me

about your scouting trip.



151

00:11:54,086 --> 00:11:55,178

No, I didn't.



152

00:11:55,254 --> 00:11:56,516

You made another contact.



153

00:11:56,588 --> 00:11:57,953

Who is he?



154

00:11:58,023 --> 00:11:59,923

Castro always asked me

the same question



155

00:11:59,992 --> 00:12:01,084

about my sources,



156

00:12:01,160 --> 00:12:03,685

and I always gave him

the same answer.



157

00:12:03,762 --> 00:12:07,562

Yes, but Castro didn't pay you

what I pay you.



158

00:12:07,633 --> 00:12:09,658

This one will

cost you nothing.



159

00:12:11,637 --> 00:12:13,104

A woman.



160

00:12:13,172 --> 00:12:14,605

You're using a woman.



161

00:12:24,116 --> 00:12:26,346

It won't float!



162

00:12:27,786 --> 00:12:29,720

John, what do you want,

toast or...?



163

00:12:29,788 --> 00:12:31,016

Waffles.



164

00:12:31,089 --> 00:12:32,249

I don't have time for waffles.



165

00:12:32,324 --> 00:12:33,416

You can have toast or toast.



166

00:12:33,492 --> 00:12:34,686

Anybody seen my keys?



167

00:12:34,760 --> 00:12:37,126

They're either on the front

hall table or in your pocket.



168

00:12:37,196 --> 00:12:38,356

-John?

-Pancakes!



169

00:12:38,430 --> 00:12:39,522

Now, where are my keys? Shoot.



170

00:12:39,598 --> 00:12:41,429

-Toast, please.

-Thank you.



171

00:12:41,500 --> 00:12:42,865

-Bye.

-Bye.



172

00:12:42,935 --> 00:12:44,562

-Bye, pal.

-Bye, Dad.



173

00:12:44,636 --> 00:12:47,867

-Daddy, it won't float.

-Hello. Yes.



174

00:12:47,940 --> 00:12:48,998

It's not supposed to float.



175

00:12:49,074 --> 00:12:50,041

It's a submarine.



176

00:12:50,108 --> 00:12:51,632

It's a boat

that goes under water.



177

00:12:51,710 --> 00:12:54,076

-Dad?

-Jack.



178

00:12:55,848 --> 00:12:57,873

Hello.



179

00:13:00,319 --> 00:13:02,014

When?



180

00:13:04,189 --> 00:13:06,555

I thought I had the flu.



181

00:13:06,625 --> 00:13:08,525

I'd still think I had the flu



182

00:13:08,594 --> 00:13:11,119

if they weren't

telling me otherwise.



183

00:13:11,196 --> 00:13:14,393

Well, what... what

are they telling you?



184

00:13:16,368 --> 00:13:19,496

Pancreatic cancer

of an aggressive nature,



185

00:13:19,571 --> 00:13:21,732

if I heard them right.



186

00:13:21,807 --> 00:13:23,138

Jesus.



187

00:13:23,275 --> 00:13:25,903

Well, uh, what does that mean?



188

00:13:25,978 --> 00:13:29,345

I guess it means

I'm in big trouble.



189

00:13:29,414 --> 00:13:31,780

No, I mean, can they,

can they operate, or...?



190

00:13:31,850 --> 00:13:36,685

Maybe. That's what

they said-- maybe--



191

00:13:36,755 --> 00:13:39,553

but it sounds

suspiciously like no to me.



192

00:13:39,625 --> 00:13:41,684

There's one of them now.



193

00:13:44,796 --> 00:13:48,732

Hey, I'm not dead yet.



194

00:13:48,800 --> 00:13:51,166

But I am in the hospital,



195

00:13:51,303 --> 00:13:54,272

which means

that I'm not in my office



196

00:13:54,339 --> 00:13:57,001

which means I don't

know what's going on.



197

00:13:57,075 --> 00:13:58,667

I need you there.



198

00:13:58,744 --> 00:13:59,733

Where?



199

00:13:59,811 --> 00:14:02,678

In my office, doing my job.



200

00:14:02,748 --> 00:14:04,215

No, wait. I...



201

00:14:04,283 --> 00:14:05,841

I hate not knowing

what's going on, Jack,



202

00:14:05,918 --> 00:14:07,112

you know that.



203

00:14:07,252 --> 00:14:09,982

I wouldn't know the first thing

about doing your job, sir.



204

00:14:10,055 --> 00:14:11,647

You've been around.



205

00:14:11,723 --> 00:14:13,020

No big mystery.



206

00:14:13,091 --> 00:14:14,820

You've been to the White House.



207

00:14:14,893 --> 00:14:17,054

Once. I hated it.



208

00:14:17,129 --> 00:14:19,324

No, you didn't.



209

00:14:19,398 --> 00:14:22,060

Want to know about politics

in Washington?



210

00:14:22,134 --> 00:14:23,601

Four words--



211

00:14:23,669 --> 00:14:26,433

watch your back, Jack.



212

00:14:31,710 --> 00:14:33,268

Bobby.



213

00:14:33,345 --> 00:14:35,142

You should be

the first to know.



214

00:14:35,213 --> 00:14:37,477

Or I guess

the third or fourth to know.



215

00:14:37,549 --> 00:14:38,675

I'm appointing Ryan



216

00:14:38,750 --> 00:14:41,241

the Acting Deputy Director,

lntelligence.



217

00:14:41,320 --> 00:14:45,017

Now, it'll be a provisional

appointment, of course,



218

00:14:45,090 --> 00:14:47,024

until James recovers.



219

00:14:47,092 --> 00:14:49,060

I want you to get him

up to speed



220

00:14:49,127 --> 00:14:52,153

on our aid program

to the Colombians.



221

00:14:52,264 --> 00:14:54,164

He's got to brief

the oversight committee



222

00:14:54,299 --> 00:14:56,267

and talk them

out of another $75 million.



223

00:14:56,335 --> 00:14:58,530

And not make a complete fool

out of himself.



224

00:15:00,739 --> 00:15:03,105

What's happening on

the Hardin murders?



225

00:15:03,208 --> 00:15:04,607

I'm on it.



226

00:15:04,676 --> 00:15:06,837

The president's calling

for a full-court press.



227

00:15:06,912 --> 00:15:08,402

So...



228

00:15:08,480 --> 00:15:10,107

you guys are going

to be working together



229

00:15:10,248 --> 00:15:11,545

hand in hand.



230

00:15:13,452 --> 00:15:15,420

That's great.



231

00:15:30,669 --> 00:15:31,829

Margaret.



232

00:15:31,903 --> 00:15:34,872

Why don't we leave

all his things?



233

00:15:34,940 --> 00:15:36,737

Okay.



234

00:15:49,187 --> 00:15:52,554

Ryan... I can't believe it!



235

00:15:52,624 --> 00:15:54,057

Not a team player,



236

00:15:54,126 --> 00:15:56,151

is that what you're saying?



237

00:15:56,261 --> 00:15:57,626

Not a team player?



238

00:15:57,696 --> 00:15:59,163

He's a Boy Scout.



239

00:15:59,264 --> 00:16:01,164

A god damned Boy Scout.



240

00:16:01,233 --> 00:16:04,100

Believes in loyalty,

cleanliness and knot tying.



241

00:16:04,169 --> 00:16:06,569

So, leave him out of it.



242

00:16:06,638 --> 00:16:09,607

He's the Deputy Director

of lntelligence, James.



243

00:16:09,674 --> 00:16:12,234

It's going to be a little

tricky, don't you think?



244

00:16:12,310 --> 00:16:13,834

Why? What does he need to know?



245

00:16:13,912 --> 00:16:15,311

Nothing.



246

00:16:15,380 --> 00:16:17,644

He needs to know nothing.



247

00:16:17,716 --> 00:16:20,947

He's going to know nothing.



248

00:16:21,019 --> 00:16:21,951

I want a copy



249

00:16:22,020 --> 00:16:24,079

of the president's authorization



250

00:16:24,156 --> 00:16:26,716

of this new action

against the cartels.



251

00:16:26,792 --> 00:16:29,727

You want what?



252

00:16:29,795 --> 00:16:31,956

You heard me.



253

00:16:32,030 --> 00:16:34,396

He doesn't know about it.



254

00:16:36,234 --> 00:16:39,294

Let me explain it

to you very simply.



255

00:16:39,371 --> 00:16:42,135

This is your deal, not mine.



256

00:16:42,274 --> 00:16:45,903

So, unless I have

written authorization,



257

00:16:45,977 --> 00:16:48,002

this thing is over

before it begins



258

00:16:48,080 --> 00:16:50,742

because I'm not going

to be the only one left



259

00:16:50,816 --> 00:16:53,046

without a chair

when the music stops.



260

00:17:32,924 --> 00:17:35,051

Reciprocity.



261

00:17:35,127 --> 00:17:37,595

That's a clever name for it.



262

00:17:37,662 --> 00:17:41,758

Revenge is a very, very,

very dangerous motivation.



263

00:17:43,435 --> 00:17:45,767

Are you able to handle

this operation or not?



264

00:17:45,837 --> 00:17:47,134

What I'm looking for here



265

00:17:47,239 --> 00:17:49,139

is a simple yes or no.



266

00:17:49,207 --> 00:17:51,675

What you're looking for

is a political mess.



267

00:17:51,743 --> 00:17:52,732

Yes or no?



268

00:17:52,811 --> 00:17:53,800

Is that what they want?



269

00:17:53,879 --> 00:17:55,005

Because that's what this is.



270

00:17:55,080 --> 00:17:58,675

They want what every first-term

administration wants--



271

00:17:58,750 --> 00:18:00,411

a second term.



272

00:18:00,485 --> 00:18:01,918

I don't imagine



273

00:18:01,987 --> 00:18:05,081

the boys on the Hill

have approved this.



274

00:18:05,157 --> 00:18:08,718

Senor, la cuenta, por favor.



275

00:18:10,195 --> 00:18:12,220

Have they?



276

00:18:14,166 --> 00:18:15,633

Is that a no?



277

00:18:15,700 --> 00:18:18,100

La cuenta.



278

00:18:21,907 --> 00:18:23,101

Shit.



279

00:18:23,175 --> 00:18:26,110

I want the money in my account



280

00:18:26,178 --> 00:18:29,409

before I move an inch.



281

00:18:30,682 --> 00:18:32,343

You got it.



282

00:18:32,417 --> 00:18:34,078

I'll need a comsat link.



283

00:18:34,152 --> 00:18:35,084

You got it.



284

00:18:35,153 --> 00:18:36,120

An insertion team.



285

00:18:36,188 --> 00:18:37,246

You can have a brigade.



286

00:18:37,322 --> 00:18:38,687

I don't want

a friggin' brigade.



287

00:18:38,757 --> 00:18:40,224

I just need 12 men



288

00:18:40,292 --> 00:18:42,317

who understand

discretionary warfare--



289

00:18:42,394 --> 00:18:44,385

Special Ops people,

Spanish speaking.



290

00:18:44,462 --> 00:18:46,157

Cutter will get the military.



291

00:18:51,636 --> 00:18:53,069

How are you today, sir?



292

00:18:53,138 --> 00:18:54,332

Very well.



293

00:18:54,406 --> 00:18:56,533

And what is the purpose

of your visit?



294

00:18:56,608 --> 00:18:57,939

Business.



295

00:18:58,009 --> 00:19:00,671

What kind of business

are you in?



296

00:19:00,745 --> 00:19:01,734

I sell tractors.



297

00:19:01,813 --> 00:19:03,747

Well, I build them,

then I sell tractors.



298

00:19:03,815 --> 00:19:06,841

And how long

will you be staying?



299

00:19:06,918 --> 00:19:09,250

A few days.



300

00:19:25,637 --> 00:19:26,865

Hi.



301

00:19:36,381 --> 00:19:38,212

Of course it's a risk,

I know it's a risk



302

00:19:38,283 --> 00:19:39,716

but what's the alternative?



303

00:19:39,784 --> 00:19:41,115

Zapping a retina



304

00:19:41,253 --> 00:19:43,221

with 6,000 rads of cobalt?



305

00:19:43,288 --> 00:19:44,687

That is not pretty picture.



306

00:19:44,756 --> 00:19:47,020

Prettier than a tumor



307

00:19:47,092 --> 00:19:48,821

spreading into the cranial sac.



308

00:19:48,893 --> 00:19:49,825

Enough already

about the eyeball.



309

00:19:49,894 --> 00:19:50,826

What is her name?



310

00:19:50,895 --> 00:19:52,089

I'm trying

to have my lunch.



311

00:19:52,163 --> 00:19:56,566

Listen, um... hungry?



312

00:19:56,635 --> 00:19:57,659

Starved.



313

00:19:57,736 --> 00:19:59,897

Because we could

forget about lunch.



314

00:19:59,971 --> 00:20:02,337

Oh, we did that

last time, remember?



315

00:20:02,407 --> 00:20:04,500

Do I remember?



316

00:20:04,576 --> 00:20:06,669

Do you?



317

00:20:06,745 --> 00:20:08,679

Vaguely.



318

00:20:08,747 --> 00:20:11,682

Maybe I should

refresh your memory.



319

00:20:13,918 --> 00:20:15,146

Maybe you should.



320

00:20:15,253 --> 00:20:16,151

Excuse me.



321

00:20:16,288 --> 00:20:17,550

Your table is ready now.



322

00:20:17,622 --> 00:20:19,249

Give it to somebody else.

I'll get a cab.



323

00:20:19,324 --> 00:20:20,291

Moira?



324

00:20:20,358 --> 00:20:21,290

Oh, hi.



325

00:20:21,359 --> 00:20:22,849

Oh, I thought that was you.



326

00:20:22,927 --> 00:20:24,258

How are you? How's Jack?



327

00:20:24,329 --> 00:20:25,990

He's great, just great.



328

00:20:26,064 --> 00:20:27,964

You still with the FBl?



329

00:20:28,033 --> 00:20:29,091

Oh, yeah, in the

Director's office.



330

00:20:29,167 --> 00:20:30,600

Who was that?



331

00:20:30,669 --> 00:20:33,399

My new friend--

Senor Roberto Landa.



332

00:20:33,471 --> 00:20:34,802

Ooh...



333

00:20:34,873 --> 00:20:35,965

Doesn't he look like Jack?



334

00:20:36,041 --> 00:20:37,702

Oh, does he?



335

00:20:37,776 --> 00:20:40,006

I can't quite see.



336

00:20:40,078 --> 00:20:41,170

Only Latin.



337

00:20:41,279 --> 00:20:42,337

A Latin Jack Ryan?



338

00:20:42,414 --> 00:20:43,972

Oh, well, this I have to see.



339

00:20:44,049 --> 00:20:46,381

I have to go. Bye.



340

00:20:48,586 --> 00:20:51,987

Well, we know it's not piracy.



341

00:20:52,057 --> 00:20:53,888

Pirates steal boats.



342

00:20:53,958 --> 00:20:57,189

These guys had plane tickets,

Miami to Bogota



343

00:20:57,262 --> 00:20:59,196

the morning after the killings.



344

00:20:59,331 --> 00:21:00,764

-Hey, Dan.

-How's it going?



345

00:21:00,832 --> 00:21:02,390

Well, we're sneaking up

on a motive here.



346

00:21:02,467 --> 00:21:04,560

Dan Murray-- Bureau.



347

00:21:04,636 --> 00:21:06,035

Ralph Williams-- DEA.



348

00:21:06,104 --> 00:21:07,503

Said anything yet?



349

00:21:07,572 --> 00:21:08,903

Yeah. "We're innocent."



350

00:21:08,973 --> 00:21:10,964

Till the D.A.

offers them a deal.



351

00:21:11,042 --> 00:21:12,839

He already has.



352

00:21:12,911 --> 00:21:14,401

Regular or extra crispy.



353

00:21:14,479 --> 00:21:17,573

He was either referring

to fried chicken



354

00:21:17,649 --> 00:21:19,116

or the electric chair.



355

00:21:19,184 --> 00:21:20,742

What are you picturing here--



356

00:21:20,819 --> 00:21:22,844

A hit on a respectable



357

00:21:22,921 --> 00:21:26,584

American businessman

and his family?



358

00:21:26,658 --> 00:21:30,253

You're assuming

he's respectable.



359

00:21:37,035 --> 00:21:38,559

Oh...



360

00:21:38,636 --> 00:21:42,732

We have memos, letters,

credit card statements...



361

00:21:42,807 --> 00:21:44,274

And we got personal

income tax



362

00:21:44,342 --> 00:21:45,468

corporate income tax...



363

00:21:45,543 --> 00:21:47,636

...phone bills, article

of incorporation.



364

00:21:47,712 --> 00:21:49,976

Everything you could

need to break his code.



365

00:21:50,048 --> 00:21:51,515

What's... what's this?



366

00:21:51,583 --> 00:21:52,777

Uh, old high school yearbook.



367

00:21:52,851 --> 00:21:54,944

Sweethearts, football team.



368

00:21:55,019 --> 00:21:56,782

Ah, you think?



369

00:21:56,855 --> 00:21:58,322

I don't know.



370

00:21:58,390 --> 00:22:00,756

Okay, let's see

what we've got here.



371

00:22:00,825 --> 00:22:03,123

No cream.



372

00:22:03,194 --> 00:22:04,855

There wasn't any cream.



373

00:22:04,929 --> 00:22:06,988

People are big on birthdays;

let's start there.



374

00:22:07,065 --> 00:22:10,000

I bet your ATM code

is your birthday.



375

00:22:10,068 --> 00:22:11,000

Close.



376

00:22:11,069 --> 00:22:12,661

In reverse?



377

00:22:14,172 --> 00:22:16,367

All right, his birthday is...



378

00:22:18,209 --> 00:22:21,144

Ah, it'd be too easy,

wouldn't it?



379

00:22:21,212 --> 00:22:23,271

Let's try it in reverse.



380

00:22:23,348 --> 00:22:24,872

No.



381

00:22:24,949 --> 00:22:26,507

Wife's.



382

00:22:26,584 --> 00:22:28,142

No.



383

00:22:28,286 --> 00:22:29,719

This could take...



384

00:22:29,788 --> 00:22:31,722

-Months.

-months.



385

00:22:31,790 --> 00:22:33,724

Son's in reverse.

This is for you.



386

00:22:36,161 --> 00:22:37,253

No.



387

00:22:37,328 --> 00:22:38,955

Wife's in reverse.



388

00:22:39,030 --> 00:22:40,156

No.



389

00:22:40,265 --> 00:22:41,664

Daughter's in reverse.



390

00:22:41,733 --> 00:22:44,668

You got to change

your ATM code.



391

00:22:44,736 --> 00:22:45,862

No.



392

00:22:45,937 --> 00:22:47,063

Daughter's...



393

00:22:47,138 --> 00:22:48,070

No.



394

00:22:48,139 --> 00:22:50,073

Wife...



395

00:22:51,876 --> 00:22:53,707

Got it. Ha!



396

00:22:53,778 --> 00:22:55,405

I got it!



397

00:22:58,082 --> 00:23:00,243

Right here.



398

00:23:06,024 --> 00:23:09,289

Wife's birth month,

daughter's day, son's year.



399

00:23:09,360 --> 00:23:10,486

No kidding.



400

00:23:10,562 --> 00:23:13,360

But not in reverse. Sorry.



401

00:23:19,471 --> 00:23:22,497

Print me up that one,

will you?



402

00:23:22,574 --> 00:23:23,836

Yes, sir.



403

00:23:23,908 --> 00:23:25,398

My boy.



404

00:23:25,477 --> 00:23:27,445

And then three years ago,



405

00:23:27,512 --> 00:23:29,036

Hardin received

a large infusion



406

00:23:29,113 --> 00:23:31,138

of foreign investment capital



407

00:23:31,216 --> 00:23:33,707

which he invested wisely

in 20 major shopping centers



408

00:23:33,785 --> 00:23:35,309

from Fort Worth to Atlanta.



409

00:23:35,386 --> 00:23:36,318

I say wisely



410

00:23:36,387 --> 00:23:39,413

because in the middle

of the recession,



411

00:23:39,491 --> 00:23:41,152

he posted record profits--



412

00:23:41,226 --> 00:23:43,160

at least to the IRS,



413

00:23:43,228 --> 00:23:46,163

who he apparently feared

more than his own partners.



414

00:23:46,264 --> 00:23:48,858

To them-- according

to the stockholder statements



415

00:23:48,933 --> 00:23:50,127

he was giving them--



416

00:23:50,201 --> 00:23:53,500

the shopping centers weren't

doing nearly as well.



417

00:23:53,571 --> 00:23:54,970

They were. He was just skimming



418

00:23:55,039 --> 00:23:56,631

the lion's share

of the profits--



419

00:23:56,708 --> 00:23:59,643

$650 million--



420

00:23:59,711 --> 00:24:01,645

and putting it in

numbered accounts



421

00:24:01,713 --> 00:24:04,307

in Luxembourg, Panama,

and the Cayman lslands.



422

00:24:04,382 --> 00:24:06,976

They killed him for it.



423

00:24:07,051 --> 00:24:08,348

Who?



424

00:24:08,419 --> 00:24:09,909

His partners.



425

00:24:09,988 --> 00:24:11,649

Who were his partners?



426

00:24:11,723 --> 00:24:15,215

Well, it seems clear that, uh...



427

00:24:15,293 --> 00:24:16,760

that he was laundering money



428

00:24:16,828 --> 00:24:19,126

for the Colombian drug cartels.



429

00:24:19,264 --> 00:24:20,663

Jesus!



430

00:24:20,732 --> 00:24:23,257

I knew the man for 40 years.



431

00:24:23,334 --> 00:24:25,802

We went to school together.



432

00:24:25,870 --> 00:24:28,304

We almost went

into business together.



433

00:24:28,373 --> 00:24:30,739

That would have been good.



434

00:24:32,277 --> 00:24:35,678

Oh, man, the press is going

to have a field day with this.



435

00:24:35,747 --> 00:24:39,547

No one outside of this room

knows anything about it.



436

00:24:39,617 --> 00:24:40,845

They will. They always do.



437

00:24:40,919 --> 00:24:42,113

It'll come out.



438

00:24:42,186 --> 00:24:44,347

You're absolutely right

about that.



439

00:24:44,422 --> 00:24:47,016

But when it does, we'll downplay



440

00:24:47,091 --> 00:24:50,117

your relationship

with Hardin somehow.



441

00:24:50,194 --> 00:24:52,094

Hmm.



442

00:24:52,163 --> 00:24:53,562

What?



443

00:24:53,631 --> 00:24:55,064

What?



444

00:24:55,133 --> 00:24:56,828

Defuse it.



445

00:24:56,901 --> 00:24:58,960

What? You disagree?



446

00:24:59,037 --> 00:25:01,005

No.



447

00:25:01,072 --> 00:25:02,096

Well, actually, yes.



448

00:25:02,240 --> 00:25:03,298

Forgive me,



449

00:25:03,374 --> 00:25:06,002

but I would go in

the other direction.



450

00:25:06,077 --> 00:25:09,012

If a reporter asked

if you and Hardin were friends,



451

00:25:09,080 --> 00:25:11,446

I'd say, "No.

We're good friends."



452

00:25:11,516 --> 00:25:14,314

If they asked if you

were good friends,



453

00:25:14,385 --> 00:25:16,250

I'd say, "No, no,

we're lifelong friends."



454

00:25:16,321 --> 00:25:18,721

I would...

give them no place to go,



455

00:25:18,790 --> 00:25:21,816

nothing to report, no story.



456

00:25:22,994 --> 00:25:25,394

I mean, there's, uh, no sense



457

00:25:25,463 --> 00:25:28,899

defusing a bomb

after it's already...



458

00:25:28,967 --> 00:25:31,834

it's already gone off.



459

00:25:56,394 --> 00:25:58,555

Damn. Shit!



460

00:25:58,630 --> 00:26:01,155

You see him?



461

00:26:01,232 --> 00:26:03,029

All right.



462

00:26:03,101 --> 00:26:06,161

Move your team

two meters to the left.



463

00:26:09,073 --> 00:26:10,870

That's it.



464

00:26:10,942 --> 00:26:12,034

Stop.



465

00:26:12,110 --> 00:26:14,408

Touch that light-colored grass.



466

00:26:14,479 --> 00:26:17,573

Sniper at your feet.



467

00:26:17,649 --> 00:26:19,913

There's nothing here,

Sergeant Major.



468

00:26:19,984 --> 00:26:20,916

Damn!



469

00:26:20,985 --> 00:26:22,077

He is good.



470

00:26:39,470 --> 00:26:40,494

That was close.



471

00:26:40,571 --> 00:26:42,266

How's he moving so fast?



472

00:26:48,446 --> 00:26:49,743

I see him.



473

00:26:49,814 --> 00:26:51,406

Come in. Straight in.



474

00:26:51,482 --> 00:26:53,109

Now! Run!



475

00:26:54,385 --> 00:26:55,409

Keep coming.



476

00:26:57,689 --> 00:26:58,951

Stop.



477

00:26:59,023 --> 00:27:03,050

To your left, to your left.



478

00:27:03,127 --> 00:27:04,617

And stop.



479

00:27:04,696 --> 00:27:06,721

Sniper at your feet.



480

00:27:08,433 --> 00:27:10,731

Or what is it?



481

00:27:13,771 --> 00:27:16,262

He had lunch here,

Sergeant Major.



482

00:27:16,340 --> 00:27:22,438

McDonald's, quarter-pounder

with cheese.



483

00:27:22,513 --> 00:27:24,174

Damn.



484

00:27:30,088 --> 00:27:32,079

-Damn!

-That's four.



485

00:27:34,158 --> 00:27:35,887

All right, you won this one.



486

00:27:35,960 --> 00:27:37,689

Come on out.



487

00:27:39,230 --> 00:27:42,825

Soldier, how did you get

that close to me?



488

00:27:42,900 --> 00:27:47,394

Sniper approached the instructor

by being a sneaky bastard,



489

00:27:47,472 --> 00:27:48,962

Sergeant Major!



490

00:27:49,040 --> 00:27:51,133

Do you know the fine

for littering in the state



491

00:27:51,209 --> 00:27:53,143

of California, Chavez?



492

00:27:53,211 --> 00:27:55,406

Yes, sir!



493

00:27:57,648 --> 00:28:00,276

I saw you on the sniper course.



494

00:28:00,351 --> 00:28:01,750

You looked good.



495

00:28:01,819 --> 00:28:03,946

Just about finished here,

aren't you, Sergeant?



496

00:28:04,021 --> 00:28:05,386

Yes, sir.



497

00:28:05,456 --> 00:28:07,549

Looking forward

to taking some leave



498

00:28:07,625 --> 00:28:09,456

with that young wife and kids?



499

00:28:09,527 --> 00:28:12,621

I don't have

any young wife and kids, sir.



500

00:28:12,697 --> 00:28:14,324

What do you have?



501

00:28:14,398 --> 00:28:18,334

I mean, you don't call anybody

with great frequency,



502

00:28:18,402 --> 00:28:21,769

don't write many letters,

don't receive them.



503

00:28:23,241 --> 00:28:25,709

Who are you, sir,

if you don't mind my asking?



504

00:28:25,777 --> 00:28:28,712

Mr. Clark and I are putting

together a special mission



505

00:28:28,780 --> 00:28:31,908

and the group commander wants

my team to be a part of it.



506

00:28:31,983 --> 00:28:34,508

You'd be gone

a couple of months-- maybe six--



507

00:28:34,585 --> 00:28:36,348

after which,

if you're not dead,



508

00:28:36,420 --> 00:28:39,412

you'd have your choice

of assignments in Special Ops.



509

00:28:48,666 --> 00:28:51,635

Mr. President, do you

have a comment on...?



510

00:28:51,702 --> 00:28:53,226

Mr. President!



511

00:28:53,304 --> 00:28:54,828

Mr. President.



512

00:28:57,241 --> 00:28:58,868

And that appears

to be defusing an issue



513

00:28:58,943 --> 00:29:00,843

that was snowballing

into yet another scandal



514

00:29:00,912 --> 00:29:02,243

for this administration.



515

00:29:02,313 --> 00:29:04,076

The New York Times is reporting



516

00:29:04,215 --> 00:29:06,479

that you and Hardin

were good friends.



517

00:29:06,551 --> 00:29:08,075

Is that true?



518

00:29:08,186 --> 00:29:10,086

No, not quite.

We weren't good friends.



519

00:29:10,188 --> 00:29:11,485

We were lifelong friends.



520

00:29:11,556 --> 00:29:13,080

I said that.



521

00:29:13,191 --> 00:29:15,455

I said that.



522

00:29:16,961 --> 00:29:19,361

I told him to say that.



523

00:29:19,430 --> 00:29:20,795

What?



524

00:29:20,865 --> 00:29:22,662

I didn't say anything.



525

00:29:22,733 --> 00:29:25,668

Yeah, but you're

thinking something.



526

00:29:25,736 --> 00:29:27,533

No.



527

00:29:27,605 --> 00:29:29,698

I was just distracted

by how much trouble



528

00:29:29,774 --> 00:29:31,901

you were having with

your ensemble today.



529

00:29:33,611 --> 00:29:37,377

Well, it's not every day

you have to look trustworthy.



530

00:29:37,448 --> 00:29:39,780

Who told who to say what, Dad?



531

00:29:39,851 --> 00:29:41,318

Uh, it's not important.



532

00:29:41,385 --> 00:29:43,319

-I can walk myself.

-I know you can.



533

00:29:43,387 --> 00:29:44,786

The president?



534

00:29:44,856 --> 00:29:46,323

Yeah.



535

00:29:46,390 --> 00:29:49,120

Mom says she makes more money

than the president.



536

00:29:49,193 --> 00:29:50,592

Bye, Dad. See you.



537

00:29:50,661 --> 00:29:51,593

She's probably right.



538

00:29:51,662 --> 00:29:53,323

Bye.



539

00:30:01,739 --> 00:30:01,839

I want to thank you, Dr. Ryan,



540

00:30:01,839 --> 00:30:03,397

I want to thank you, Dr. Ryan,



541

00:30:03,474 --> 00:30:06,534

for the information you've

shared with us this afternoon.



542

00:30:06,611 --> 00:30:08,044

Thank you, Senator.



543

00:30:08,112 --> 00:30:11,047

I agree we have to help

the Colombians



544

00:30:11,115 --> 00:30:15,415

in their struggle to curtail

the drug cartels' activities,



545

00:30:15,486 --> 00:30:18,148

however I'm confused.



546

00:30:18,289 --> 00:30:21,520

How do you see

additional funds alone



547

00:30:21,592 --> 00:30:25,153

advancing this program from

the utter failure that it is?



548

00:30:25,296 --> 00:30:27,764

You see what I'm getting at.



549

00:30:27,832 --> 00:30:29,766

No, I'm afraid I don't.



550

00:30:29,834 --> 00:30:33,031

You said this effort would be

totally benign on our part.



551

00:30:33,104 --> 00:30:34,833

Well, the finding clearly states



552

00:30:34,906 --> 00:30:36,533

that our assistance is limited



553

00:30:36,607 --> 00:30:38,541

to supply and advice only,

Senator.



554

00:30:38,609 --> 00:30:39,940

I know. I've read that.



555

00:30:40,011 --> 00:30:41,740

I've also read a similar finding



556

00:30:41,812 --> 00:30:43,541

written 35 years ago this week



557

00:30:43,614 --> 00:30:46,174

regarding a little thought

of sliver ofjungle



558

00:30:46,284 --> 00:30:47,683

in southeast Asia.



559

00:30:47,752 --> 00:30:49,549

I'm sorry.



560

00:30:49,620 --> 00:30:51,485

You're comparing our request



561

00:30:51,555 --> 00:30:53,420

for supplemental anti-drug funds



562

00:30:53,491 --> 00:30:55,083

to Vietnam?



563

00:30:55,159 --> 00:30:57,024

I'm comparing it

to every instance



564

00:30:57,094 --> 00:31:00,495

a legislative body such as this

is asked to render judgment



565

00:31:00,564 --> 00:31:02,429

based on less than

all the facts.



566

00:31:06,070 --> 00:31:08,971

Well, I'm afraid I don't know

what to say to that.



567

00:31:09,040 --> 00:31:10,735

You could begin by assuring us



568

00:31:10,808 --> 00:31:13,675

we have been

given all the facts.



569

00:31:13,744 --> 00:31:15,473

I thought I had.



570

00:31:15,546 --> 00:31:17,013

You could further

assure us, then,



571

00:31:17,081 --> 00:31:18,946

that this increase in funds--



572

00:31:19,016 --> 00:31:21,416

this escalation,

to use your word--



573

00:31:21,485 --> 00:31:24,818

will not be used

for any covert military action.



574

00:31:24,889 --> 00:31:28,325

I don't know how

you're getting to this.



575

00:31:28,392 --> 00:31:31,384

Long experience, sir.



576

00:31:31,462 --> 00:31:34,090

No troops, then.



577

00:31:34,165 --> 00:31:35,928

I enunciate that clearly



578

00:31:36,000 --> 00:31:38,525

because I don't want

there to be any mistake.



579

00:31:39,904 --> 00:31:41,872

No troops.



580

00:31:41,939 --> 00:31:44,464

You could say I have

your word on that?



581

00:31:45,810 --> 00:31:48,370

You could, indeed,

because you do.



582

00:31:56,787 --> 00:31:58,755

I'm going down to three.



583

00:31:58,823 --> 00:32:00,154

Roger.



584

00:32:03,494 --> 00:32:05,325

Listen up!



585

00:32:05,396 --> 00:32:07,489

Dog tags!



586

00:32:07,565 --> 00:32:10,762

Take 'em off, pass 'em forward.



587

00:32:10,835 --> 00:32:12,996

Check your pockets for anything



588

00:32:13,070 --> 00:32:16,471

that can be used

for identification.



589

00:32:24,148 --> 00:32:25,740

We're feet dry.



590

00:32:39,263 --> 00:32:42,323

LZ in sight. Get ready.



591

00:32:42,400 --> 00:32:44,129

Good luck, boys.



592

00:32:44,201 --> 00:32:46,135

Go get 'em.



593

00:32:49,940 --> 00:32:52,067

Okay, let's take her down now;

we're going down.



594

00:33:08,559 --> 00:33:10,288

Go! Go! Go!



595

00:34:37,715 --> 00:34:40,013

Hey, Bob.



596

00:34:42,219 --> 00:34:43,686

How you doing?



597

00:34:43,754 --> 00:34:46,245

Good, sir.



598

00:34:46,323 --> 00:34:48,450

Good to see you.



599

00:34:54,131 --> 00:34:56,099

-Good morning, Jack.

-Good morning.



600

00:34:56,167 --> 00:34:59,159

Ryan, come on in.

You know everyone?



601

00:34:59,303 --> 00:35:00,770

Yes, yes.



602

00:35:00,838 --> 00:35:02,237

Coffee, bagel?



603

00:35:02,306 --> 00:35:03,739

Coffee. Black, please.



604

00:35:03,807 --> 00:35:05,206

So, how's the family?



605

00:35:05,276 --> 00:35:07,039

Um, good, sir.



606

00:35:07,111 --> 00:35:10,342

When am I gonna meet

the other Dr. Ryan?



607

00:35:10,414 --> 00:35:12,314

She's dying to meet you, sir.



608

00:35:12,383 --> 00:35:14,544

Good, good. Sit down.



609

00:35:14,618 --> 00:35:16,085

Thank you.



610

00:35:16,153 --> 00:35:18,053

Thank you.



611

00:35:18,122 --> 00:35:20,056

So...



612

00:35:20,124 --> 00:35:23,560

the cash is still there, hmm?



613

00:35:23,627 --> 00:35:25,026

Sir?



614

00:35:25,095 --> 00:35:27,120

In Hardin's offshore accounts.



615

00:35:27,264 --> 00:35:28,822

$650 million.



616

00:35:28,899 --> 00:35:30,662

And change.



617

00:35:30,734 --> 00:35:33,862

And change. And we have

the account numbers.



618

00:35:33,938 --> 00:35:35,371

Yes, sir.



619

00:35:35,439 --> 00:35:38,033

Well, what are we waiting for?



620

00:35:38,108 --> 00:35:39,632

Let's get it.



621

00:35:39,710 --> 00:35:41,302

Let's get it?



622

00:35:41,378 --> 00:35:43,346

Let's get it.

Let's turn this thing around.



623

00:35:43,414 --> 00:35:45,245

$650 million and change.



624

00:35:45,316 --> 00:35:48,979

It's worth ten times that

in political capital.



625

00:35:50,421 --> 00:35:52,355

What?



626

00:35:54,024 --> 00:35:56,254

Uh, well, um...



627

00:35:56,327 --> 00:35:59,990

this connection between Hardin



628

00:36:00,064 --> 00:36:02,032

and the cartels is a theory.



629

00:36:02,099 --> 00:36:03,031

Theory?



630

00:36:03,100 --> 00:36:04,499

A theory of mine.



631

00:36:04,568 --> 00:36:05,557

It's a theory?



632

00:36:05,636 --> 00:36:07,968

Well, I know

the money is there



633

00:36:08,038 --> 00:36:11,064

but who exactly Hardin

was working for,



634

00:36:11,141 --> 00:36:13,439

I don't know that exactly,



635

00:36:13,510 --> 00:36:16,536

and I think we would

have to establish that



636

00:36:16,614 --> 00:36:19,242

before we could

seize the money.



637

00:36:21,018 --> 00:36:25,387

So go down there

and establish it.



638

00:36:25,456 --> 00:36:26,650

Go where?



639

00:36:26,724 --> 00:36:28,021

Colombia.



640

00:36:30,094 --> 00:36:32,494

Who, me?



641

00:36:34,465 --> 00:36:36,933

I leave you alone

for two weeks,



642

00:36:37,001 --> 00:36:40,402

and you walk straight

into a big bear trap.



643

00:36:40,471 --> 00:36:43,406

I don't know what

I was thinking.



644

00:36:43,474 --> 00:36:44,941

You were thinking



645

00:36:45,009 --> 00:36:47,000

about impressing the President

of the United States



646

00:36:47,077 --> 00:36:48,738

and you shouldn't do that.



647

00:36:48,812 --> 00:36:51,372

November.



648

00:36:51,448 --> 00:36:52,938

January.



649

00:36:53,017 --> 00:36:54,746

Of last year.



650

00:36:56,920 --> 00:36:58,979

There's a guy down there,



651

00:36:59,056 --> 00:37:01,047

at least he used to be--



652

00:37:01,125 --> 00:37:02,524

Clark.



653

00:37:02,593 --> 00:37:04,254

We go way back.



654

00:37:04,328 --> 00:37:05,955

Good man.



655

00:37:06,030 --> 00:37:09,090

If you hit a brick wall,

look him up.



656

00:37:09,166 --> 00:37:10,997

Admiral Greer.



657

00:37:12,636 --> 00:37:14,069

Chemotherapy.



658

00:37:14,138 --> 00:37:15,799

Ah, shit.



659

00:37:15,873 --> 00:37:18,364

Here we go again.



660

00:37:20,210 --> 00:37:22,110

How's Ritter behaving?



661

00:37:22,212 --> 00:37:24,646

Ritter? Oh,

Ritter's Ritter.



662

00:37:24,715 --> 00:37:26,649

He's leaving me alone.



663

00:37:26,717 --> 00:37:28,116

Are you sure?



664

00:37:28,252 --> 00:37:30,117

Watch him like a hawk.



665

00:37:30,220 --> 00:37:32,120

How you feeling today, Admiral?



666

00:37:32,222 --> 00:37:33,519

Okey-dokey.



667

00:37:33,590 --> 00:37:35,251

All right, now, we're going

to get you in the room



668

00:37:35,326 --> 00:37:36,554

we've got

some warm blankets for you.



669

00:37:36,627 --> 00:37:37,889

It's just going

to take a few minutes.



670

00:37:37,961 --> 00:37:39,121

We'll get you lying

right down there



671

00:37:39,229 --> 00:37:40,526

then we'll get you

back up to your room



672

00:37:40,597 --> 00:37:42,064

and all comfortable.



673

00:37:42,132 --> 00:37:45,033

Still a little bit

of nausea from yesterday?



674

00:38:36,754 --> 00:38:39,052

Variable, this is Knife.



675

00:38:39,123 --> 00:38:41,318

Stand by to copy. Over.



676

00:38:43,894 --> 00:38:46,590

Variable, this is Knife.

Stand by to copy. Over.



677

00:38:46,663 --> 00:38:48,324

Knife, this is Variable.



678

00:38:48,399 --> 00:38:51,197

Your signal is

five by five. Over.



679

00:38:54,438 --> 00:38:55,598

Clear.



680

00:39:19,296 --> 00:39:22,390

The chicken is in the pot. Over.



681

00:39:24,301 --> 00:39:25,233

Cook it.



682

00:39:25,302 --> 00:39:27,133

Roger that.



683

00:39:43,554 --> 00:39:45,385

Honey!



684

00:39:45,456 --> 00:39:47,117

I'm late.



685

00:39:47,257 --> 00:39:48,690

Bye.



686

00:39:48,759 --> 00:39:49,953

Have a good trip.



687

00:39:52,129 --> 00:39:53,756

I'm not going to say it.



688

00:39:54,965 --> 00:39:56,398

Don't.



689

00:39:56,467 --> 00:39:58,435

Be careful.



690

00:40:27,130 --> 00:40:29,325

And local time is, uh...



691

00:40:29,399 --> 00:40:32,334

well, actually,

it's the same as Washington.



692

00:40:32,402 --> 00:40:33,733

It's 1 1 :16 a.m.



693

00:40:33,804 --> 00:40:37,399

There'll be a temperature

of about 69 degrees Fahrenheit.



694

00:40:43,580 --> 00:40:45,047

Dr. Ryan!



695

00:40:46,316 --> 00:40:47,874

Dr. Ryan!



696

00:40:55,259 --> 00:40:57,955

DEA Special Agent Jean Fowler.

How you doing?



697

00:40:58,028 --> 00:40:59,359

Hi, Jean.



698

00:40:59,429 --> 00:41:00,953

First time in Bogota,

am I right?



699

00:41:01,031 --> 00:41:02,055

Yeah.



700

00:41:02,132 --> 00:41:03,599

Well, let's not stand out here



701

00:41:03,667 --> 00:41:05,396

and let somebody

take a shot at you.



702

00:41:05,469 --> 00:41:06,663

Hell, you just got here.



703

00:41:06,737 --> 00:41:07,897

Come on, sir. Let's go.



704

00:41:22,085 --> 00:41:23,677

And these two are...?



705

00:41:23,754 --> 00:41:25,016

They're brothers.



706

00:41:25,088 --> 00:41:26,350

Brothers.



707

00:41:28,525 --> 00:41:30,049

Don't do that.



708

00:41:30,127 --> 00:41:31,059

Jesus.



709

00:41:31,128 --> 00:41:32,060

Give Dr. Ryan



710

00:41:32,129 --> 00:41:33,619

a little bit more

air back here, please.



711

00:41:33,697 --> 00:41:34,664

Bulletproof.



712

00:41:42,739 --> 00:41:44,832

We don't have a picture.



713

00:41:44,908 --> 00:41:46,808

Escobedo's intelligence

officer.



714

00:41:46,877 --> 00:41:50,074

We don't have a name, either,

but we know he exists.



715

00:41:50,147 --> 00:41:52,513

Invisible man, huh?



716

00:41:54,051 --> 00:41:57,452

Gently, gently with your hands.



717

00:41:57,521 --> 00:42:00,752

Luis, put your hands together!



718

00:42:00,824 --> 00:42:02,951

No! Your hands!



719

00:42:03,026 --> 00:42:04,425

Together!



720

00:42:04,494 --> 00:42:06,462

Good. Good.



721

00:42:06,530 --> 00:42:08,464

Luis, watch the canter!



722

00:42:08,532 --> 00:42:10,500

Now trot.



723

00:42:10,567 --> 00:42:12,000

Yes!



724

00:42:12,069 --> 00:42:13,536

Very good!



725

00:42:15,539 --> 00:42:18,007

Press with your legs.



726

00:42:18,075 --> 00:42:19,599

Yes.



727

00:42:22,045 --> 00:42:24,013

We lost another plane.



728

00:42:24,081 --> 00:42:26,675

Now go to a shorter trot.



729

00:42:26,750 --> 00:42:28,274

Okay.



730

00:42:31,088 --> 00:42:33,056

Who is doing this?



731

00:42:33,123 --> 00:42:35,648

If I had to guess?



732

00:42:35,726 --> 00:42:38,160

No, that's not

what I asked you-- to guess.



733

00:42:38,228 --> 00:42:39,820

I can guess.



734

00:42:39,896 --> 00:42:42,831

Someone has been talking

to the drug police.



735

00:42:42,899 --> 00:42:44,332

Now, that's impossible.



736

00:42:44,401 --> 00:42:46,096

If anyone spoke to the police,



737

00:42:46,169 --> 00:42:47,864

I would be the first to know.



738

00:42:47,938 --> 00:42:49,462

Ernesto.



739

00:42:51,074 --> 00:42:54,305

You think one of the others

is trying to ruin me,



740

00:42:54,378 --> 00:42:56,005

to steal my business



741

00:42:56,079 --> 00:42:58,411

after what I did

to the American?



742

00:42:58,482 --> 00:43:01,007

I guess that wasn't

quite the deterrent



743

00:43:01,084 --> 00:43:02,949

you thought it would be.



744

00:43:03,020 --> 00:43:05,079

Find out who it is.



745

00:43:12,229 --> 00:43:15,255

What do you make of this,

Colonel?



746

00:43:17,034 --> 00:43:18,592

An opportunity.



747

00:43:20,604 --> 00:43:22,936

An opportunity, Sipo.



748

00:43:37,554 --> 00:43:38,987

Good afternoon.



749

00:43:39,056 --> 00:43:41,115

Afternoon. Messages, please.



750

00:43:42,559 --> 00:43:44,026

Dr. Ryan.



751

00:43:44,094 --> 00:43:45,493

Clark.



752

00:43:45,562 --> 00:43:46,995

I'm sorry I'm late.



753

00:43:47,064 --> 00:43:48,998

I got ten minutes.



754

00:43:49,066 --> 00:43:51,296

Okay.



755

00:43:52,669 --> 00:43:54,136

I mean, I'm positive



756

00:43:54,204 --> 00:43:56,502

that Hardin was

tied into the cartels.



757

00:43:56,573 --> 00:43:58,006

It's definitely drug money.



758

00:43:58,075 --> 00:44:00,009

But you can't prove it.



759

00:44:00,077 --> 00:44:01,510

So far.



760

00:44:01,578 --> 00:44:04,513

Mind if I ask you a question?



761

00:44:04,581 --> 00:44:05,878

No.



762

00:44:05,949 --> 00:44:07,678

Why are you telling me all this?



763

00:44:07,751 --> 00:44:10,151

I've been out of the game

for a long time.



764

00:44:12,856 --> 00:44:14,756

Oh. Well, I was told



765

00:44:14,825 --> 00:44:17,123

that, uh... that you were wired

in down here,



766

00:44:17,227 --> 00:44:19,127

that you knew the town,

the people,



767

00:44:19,229 --> 00:44:21,220

that you were a player.



768

00:44:21,298 --> 00:44:23,323

Who told you that?



769

00:44:23,400 --> 00:44:26,096

Jim Greer.



770

00:44:28,605 --> 00:44:30,368

How's he doing?



771

00:44:32,976 --> 00:44:35,001

Well, he's not good.



772

00:44:37,147 --> 00:44:38,671

It's cancer...



773

00:44:38,749 --> 00:44:40,341

terminal.



774

00:44:43,487 --> 00:44:45,079

He's a good man.



775

00:44:45,155 --> 00:44:46,850

The best.



776

00:44:54,131 --> 00:44:56,599

You a coffee drinker, Dr. Ryan?



777

00:44:59,169 --> 00:45:00,830

Yeah, I like coffee.



778

00:45:00,904 --> 00:45:02,838

Try the Lindo brand.



779

00:45:02,906 --> 00:45:04,100

Lindo.



780

00:45:04,207 --> 00:45:06,232

I think you'll like it.



781

00:45:12,115 --> 00:45:15,846

Mr. President, uh,

I've got some good news.



782

00:45:15,919 --> 00:45:17,113

Good.



783

00:45:17,187 --> 00:45:18,620

Hardin's partner down here



784

00:45:18,688 --> 00:45:21,623

was someone you may

have heard of--



785

00:45:21,691 --> 00:45:22,953

Ernesto Escobedo.



786

00:45:23,026 --> 00:45:24,459

-Escobedo.

-That figures.



787

00:45:24,528 --> 00:45:25,961

Now, is this another



788

00:45:26,029 --> 00:45:27,519

of your theories, Ryan?



789

00:45:27,597 --> 00:45:30,998

No, sir. I think we can

call this one fact.



790

00:45:31,067 --> 00:45:34,002

Escobedo, like every other

drug lord down here,



791

00:45:34,070 --> 00:45:36,004

was also running

legitimate businesses,



792

00:45:36,072 --> 00:45:38,006

and Hardin was doing business



793

00:45:38,074 --> 00:45:39,632

with these businesses,



794

00:45:39,709 --> 00:45:42,007

importing,

among other things, coffee,



795

00:45:42,078 --> 00:45:45,013

which in and of itself

means nothing,



796

00:45:45,081 --> 00:45:47,276

but he was paying

a little bit too much



797

00:45:47,350 --> 00:45:49,978

for this coffee--

$6,200 a pound,



798

00:45:50,053 --> 00:45:51,680

if my arithmetic is correct.



799

00:45:51,755 --> 00:45:53,313

Well, that's

expensive coffee.



800

00:45:53,390 --> 00:45:55,017

Yes, sir. I'd have to agree.



801

00:45:55,091 --> 00:45:56,490

Well, this is good news.



802

00:45:56,560 --> 00:45:58,528

I think this does it.



803

00:45:58,595 --> 00:45:59,823

Um, sir...



804

00:45:59,896 --> 00:46:02,524

I also have some other news

which is not so good. Um...



805

00:46:02,599 --> 00:46:05,067

Oh, God.



806

00:46:05,135 --> 00:46:08,832

Um... DEA here feels

that the Colombian government



807

00:46:08,905 --> 00:46:11,237

would want the seized funds...



808

00:46:11,308 --> 00:46:13,105

or at least

a large portion of them.



809

00:46:13,176 --> 00:46:14,575

Well, this is our money.



810

00:46:14,644 --> 00:46:16,111

-Well...

-This is our money.



811

00:46:16,213 --> 00:46:17,646

We found it.



812

00:46:17,714 --> 00:46:20,239

We could try telling them that.



813

00:46:20,317 --> 00:46:21,784

Try? Tell them!



814

00:46:21,852 --> 00:46:23,877

Or don't tell them.

I don't care.



815

00:46:23,954 --> 00:46:25,444

Sir, with all due respect...



816

00:46:25,522 --> 00:46:27,956

This is our money.

Just tell them that.



817

00:46:28,024 --> 00:46:29,821

Um, I wouldn't know what to say.



818

00:46:29,893 --> 00:46:31,690

I wouldn't know where to start.



819

00:46:31,761 --> 00:46:32,853

I'm not a negotiator.



820

00:46:32,929 --> 00:46:35,227

Don't you know someone

in their government?



821

00:46:35,298 --> 00:46:37,766

I went to school with

their attorney general.



822

00:46:39,069 --> 00:46:40,661

Jacobs will come down.



823

00:46:40,737 --> 00:46:42,568

He'll take care of it.

He'll negotiate.



824

00:46:42,639 --> 00:46:44,163

-Yes, sir.

-This is our money.



825

00:46:45,275 --> 00:46:46,503

Thank...



826

00:46:48,078 --> 00:46:49,602

Thank you.



827

00:46:52,582 --> 00:46:54,607

I hate this job.



828

00:48:12,062 --> 00:48:13,962

Eyes up!



829

00:48:17,300 --> 00:48:19,734

Demo team, up!



830

00:48:25,208 --> 00:48:26,698

Device set!



831

00:48:26,776 --> 00:48:28,266

Fire in the hole!



832

00:48:28,345 --> 00:48:29,869

Fire in the hole!



833

00:48:33,550 --> 00:48:35,484

Let's go! Let's go! Move out!



834

00:48:35,552 --> 00:48:37,486

Go! Go! Go! Go! Go!



835

00:48:39,356 --> 00:48:40,823

Down! Down!



836

00:48:58,141 --> 00:49:00,336

Whoever did this is dead.



837

00:49:02,145 --> 00:49:05,672

Whoever did this to me is dead!



838

00:49:07,117 --> 00:49:09,051

Do you hear me?!



839

00:49:09,119 --> 00:49:11,917

Are you listening to me?!



840

00:49:24,734 --> 00:49:27,100

We'll go over it

on the plane again.



841

00:49:27,237 --> 00:49:30,001

Mr. Jacobs, could you sign these

before you leave?



842

00:49:31,841 --> 00:49:33,308

Moira...



843

00:49:33,376 --> 00:49:36,573

why don't you

call in sick tomorrow?



844

00:49:36,646 --> 00:49:38,079

And the next day.



845

00:49:38,148 --> 00:49:40,241

I won't tell anybody.



846

00:49:40,316 --> 00:49:42,284

Just because you're not here



847

00:49:42,352 --> 00:49:44,752

doesn't mean

there's nothing to do.



848

00:49:44,821 --> 00:49:46,083

Your itinerary.



849

00:49:46,156 --> 00:49:48,124

You're going to argue

with me about this?



850

00:49:48,224 --> 00:49:50,852

You work too hard.



851

00:49:50,927 --> 00:49:52,895

Adios.



852

00:49:52,962 --> 00:49:53,929

Have a good time.



853

00:50:02,505 --> 00:50:03,972

Director Jacobs' office.



854

00:50:04,040 --> 00:50:07,237

Oh, yes. Hello.



855

00:50:07,310 --> 00:50:08,743

All right.



856

00:50:08,812 --> 00:50:11,440

Uh... I do have

a tentative schedule.



857

00:50:31,401 --> 00:50:32,834

Landa y Landa.



858

00:50:32,902 --> 00:50:34,335

Roberto Landa, please.



859

00:50:34,404 --> 00:50:36,133

This is Moira Wolfson.



860

00:50:36,206 --> 00:50:37,935

One moment, please, Ms. Wolfson.



861

00:50:38,007 --> 00:50:39,497

I'll see if I can find him.



862

00:50:39,576 --> 00:50:41,009

I think he's on



863

00:50:41,077 --> 00:50:43,238

the factory floor someplace.

Hold on, please.



864

00:50:48,084 --> 00:50:49,483

Yes.



865

00:50:49,552 --> 00:50:52,385

A Moira Wolfson is calling.



866

00:50:52,455 --> 00:50:53,615

Um...



867

00:50:53,690 --> 00:50:55,351

I told her you were

on the factory floor.



868

00:50:55,425 --> 00:50:56,653

Okay.



869

00:50:56,726 --> 00:50:58,023

Go ahead.



870

00:50:58,094 --> 00:50:59,322

Moira.



871

00:50:59,395 --> 00:51:03,491

Hi. You free in

the next couple of days?



872

00:51:03,566 --> 00:51:05,659

The next couple of days?



873

00:51:05,735 --> 00:51:07,134

I am.



874

00:51:07,270 --> 00:51:09,670

My boss is leaving the country.



875

00:51:09,739 --> 00:51:11,536

Um...



876

00:51:11,608 --> 00:51:13,508

can I call you later?



877

00:51:13,576 --> 00:51:16,545

All right.

Call me at home. Bye.



878

00:51:16,613 --> 00:51:17,580

Okay.



879

00:51:25,588 --> 00:51:27,021

Good afternoon.



880

00:51:27,090 --> 00:51:28,523

Good afternoon, Mr. President.



881

00:51:28,591 --> 00:51:31,526

Good news

in the fight against drugs.



882

00:51:31,594 --> 00:51:34,427

I wish to announce

that an investigation



883

00:51:34,497 --> 00:51:36,431

by the Department of Justice



884

00:51:36,499 --> 00:51:39,366

has identified

several bank accounts



885

00:51:39,435 --> 00:51:42,268

from Luxembourg

to the Cayman lslands



886

00:51:42,338 --> 00:51:47,503

used for laundering drug money

on an unprecedented scale.



887

00:51:47,577 --> 00:51:50,944

In cooperation with five

foreign governments,



888

00:51:51,014 --> 00:51:53,482

we have taken

the necessary steps



889

00:51:53,550 --> 00:51:55,484

to seize those funds,



890

00:51:55,552 --> 00:51:58,487

which amount

to over $650 million.



891

00:51:58,555 --> 00:52:00,386

Ah, shit.



892

00:52:00,456 --> 00:52:03,584

Also, to seize 20 real-estate

joint-venture investments



893

00:52:03,660 --> 00:52:05,594

here in the United States,



894

00:52:05,662 --> 00:52:07,994

which were the primary agencies



895

00:52:08,064 --> 00:52:09,531

in the laundering operations.



896

00:52:09,599 --> 00:52:11,089

Mr. President! Mr. President!



897

00:52:11,167 --> 00:52:12,134

Martin.



898

00:52:12,268 --> 00:52:14,327

Mr. President,

you did say $650 million?



899

00:52:14,404 --> 00:52:15,735

That's right.



900

00:52:15,805 --> 00:52:18,000

It is $650 million and change.



901

00:52:18,074 --> 00:52:20,008

They're stealing my money!



902

00:52:20,076 --> 00:52:22,306

-Elizabeth?

-What's our take?



903

00:52:22,378 --> 00:52:23,504

I'm sorry.



904

00:52:23,580 --> 00:52:24,842

What's our take?



905

00:52:24,914 --> 00:52:26,609

Our take. It's, uh, hard to say

at the moment.



906

00:52:26,683 --> 00:52:28,514

-No, it isn't.

-It's hard to describe.



907

00:52:28,585 --> 00:52:29,916

You're stealing my money.



908

00:52:29,986 --> 00:52:31,783

I made it

and you're stealing it!



909

00:52:31,854 --> 00:52:33,549

-Mr. President?

-Yeah?



910

00:52:33,623 --> 00:52:37,525

Can we speak with FBI Director

Jacobs about this matter?



911

00:52:37,594 --> 00:52:40,586

Director Jacobs is not

available for comment.



912

00:52:40,663 --> 00:52:42,722

Someone will die for this.



913

00:52:42,799 --> 00:52:44,824

He's personally involved

in this investigation.



914

00:52:44,901 --> 00:52:46,163

As you can imagine



915

00:52:46,236 --> 00:52:48,727

he and his team are pretty busy

at the moment.



916

00:52:56,813 --> 00:52:59,748

No, no. This avenue

has to be avoided.



917

00:52:59,816 --> 00:53:02,546

They'll be coming

from the airport



918

00:53:02,619 --> 00:53:05,053

up Avenida Aeropuerto

EI Dorado



919

00:53:05,121 --> 00:53:08,215

all the way to Gran America.



920

00:53:08,291 --> 00:53:09,758

Santa Fe's our spot.



921

00:53:09,826 --> 00:53:12,590

As much as I would love

to be here for this



922

00:53:12,662 --> 00:53:15,392

I have to take care

of some business in Washington,



923

00:53:15,465 --> 00:53:18,730

tying up some loose ends.



924

00:53:27,143 --> 00:53:28,838

Hello. Don't hang up!

Don't hang up!



925

00:53:31,514 --> 00:53:32,742

Hello.



926

00:53:32,815 --> 00:53:35,750

The machine is still on, Moira.



927

00:53:35,818 --> 00:53:37,308

Hi.



928

00:54:09,719 --> 00:54:11,710

Emile. Good to see you.



929

00:54:11,788 --> 00:54:13,449

Thank you, Andy.

Good to see you.



930

00:54:13,523 --> 00:54:14,990

Agent Murray,

Ambassador Ferris.



931

00:54:15,058 --> 00:54:16,457

How are you?



932

00:54:16,526 --> 00:54:17,959

-Ambassador.

-Hi, good to see you.



933

00:54:18,027 --> 00:54:20,018

This'll bring you up to date.



934

00:54:20,096 --> 00:54:21,085

Oh, terrific.



935

00:54:21,164 --> 00:54:22,597

All right. Let's go.



936

00:54:36,412 --> 00:54:38,471

So how's the food?



937

00:54:38,548 --> 00:54:40,482

It's like Mexican food.



938

00:54:40,550 --> 00:54:43,610

-I hate Mexican food.

-You hate Mexican food.



939

00:55:19,355 --> 00:55:21,050

Hi.



940

00:55:21,124 --> 00:55:22,386

Hello.



941

00:55:22,458 --> 00:55:25,359

The only thing my secretary

knows about America



942

00:55:25,428 --> 00:55:28,363

is what she reads

in travel brochures



943

00:55:28,431 --> 00:55:29,898

and People magazine.



944

00:55:29,966 --> 00:55:31,092

How's the place?



945

00:55:31,167 --> 00:55:32,134

Come inside and find out.



946

00:55:32,268 --> 00:55:33,394

Okay.



947

00:55:39,609 --> 00:55:42,737

It's, uh... awful.



948

00:55:44,113 --> 00:55:45,580

Isn't it?



949

00:55:45,648 --> 00:55:47,047

Mmm.



950

00:55:47,116 --> 00:55:48,674

Oh.



951

00:55:53,956 --> 00:55:55,446

Oh.



952

00:55:58,795 --> 00:56:00,524

Oh.



953

00:56:09,672 --> 00:56:12,641

So I take it you shouldn't

drink the water.



954

00:56:12,708 --> 00:56:16,109

Well, they put water in your

room, but I wouldn't trust it.



955

00:56:16,179 --> 00:56:18,238

I'd stick with bottled stuff.



956

00:57:07,663 --> 00:57:11,030

So what do you

brush your teeth with?



957

00:57:11,100 --> 00:57:13,068

Use the bottled water,



958

00:57:13,135 --> 00:57:16,571

or you'll be in the can

all the time you're here.



959

00:57:24,080 --> 00:57:26,310

Our holdup was

a government connection?



960

00:57:26,382 --> 00:57:28,816

Yeah, yeah, that's the

big connection, no doubt.



961

00:58:08,524 --> 00:58:10,492

Hey! What the hell...?



962

00:58:12,728 --> 00:58:14,491

Oh, my God!



963

00:58:20,836 --> 00:58:22,303

Back up! Back up!



964

00:58:28,411 --> 00:58:30,003

Step on it!



965

00:58:30,079 --> 00:58:31,740

Stay down! Stay down!

Stay down!



966

00:58:41,557 --> 00:58:42,615

Watch out!



967

00:58:46,262 --> 00:58:48,457

Damn it! Damn it!

Back up! Back up!



968

00:58:52,068 --> 00:58:53,558

Let's go! Let's go! Let's go!



969

00:58:53,636 --> 00:58:54,967

Take it easy, easy, Andy.



970

00:58:55,037 --> 00:58:57,005

We got to keep moving! Go, Jack!



971

00:58:57,073 --> 00:58:59,041

Go!



972

00:59:15,257 --> 00:59:15,848

Incoming!



973

00:59:56,032 --> 00:59:57,795

Dan!



974

01:00:09,045 --> 01:00:10,273

Dan.



975

01:00:29,131 --> 01:00:30,155

Dan.



976

01:00:30,299 --> 01:00:31,493

Dan!



977

01:00:41,043 --> 01:00:43,705

We can't stay here!



978

01:00:46,115 --> 01:00:48,675

The car... is it running?



979

01:00:48,751 --> 01:00:50,343

It's running!



980

01:00:50,419 --> 01:00:52,853

The smoke will give us cover.



981

01:00:52,922 --> 01:00:54,549

It's our only chance.



982

01:00:54,623 --> 01:00:56,022

I got him.



983

01:00:56,092 --> 01:00:58,060

Make for the driver's side.



984

01:00:58,127 --> 01:00:59,822

Ready? Go!



985

01:01:10,339 --> 01:01:11,704

Get in!



986

01:01:11,774 --> 01:01:12,798

Go! Go!



987

01:02:17,006 --> 01:02:19,474

Housekeeping.



988

01:02:29,185 --> 01:02:31,244

Oh, excuse me, ma'am.



989

01:02:35,057 --> 01:02:37,617

FBI Director Emile Jacobs and...



990

01:02:40,196 --> 01:02:43,029

You have a call for Dr. Ryan.



991

01:02:43,098 --> 01:02:44,565

Just a moment, Doctor.



992

01:02:44,633 --> 01:02:47,534

...automatic weapons

in the streets of Bogota today.



993

01:02:47,603 --> 01:02:50,572

Ten members of the escort party

were also killed,



994

01:02:50,639 --> 01:02:52,004

and eight wounded.



995

01:02:52,074 --> 01:02:53,632

Five of the dead

have been identified



996

01:02:53,709 --> 01:02:55,438

as security personnel

attached to the...



997

01:02:55,511 --> 01:02:56,944

Cathy.



998

01:02:57,012 --> 01:02:59,913

Don't tell me

you're in this thing.



999

01:02:59,982 --> 01:03:02,917

I'm right in

the middle of it.



1000

01:03:02,985 --> 01:03:04,475

Honey, Dan was killed...



1001

01:03:04,553 --> 01:03:06,851

Dan Murray.



1002

01:03:08,624 --> 01:03:10,114

I was ten feet away.



1003

01:03:10,226 --> 01:03:15,095

There was nothing I could do.



1004

01:03:15,164 --> 01:03:16,597

I'm coming home.



1005

01:03:16,665 --> 01:03:18,064

Thank God.



1006

01:03:18,133 --> 01:03:19,691

I love you.



1007

01:03:25,140 --> 01:03:29,076

I thought his going down there

was a secret.



1008

01:03:29,144 --> 01:03:30,577

It was.



1009

01:03:30,646 --> 01:03:33,080

Then I don't get it.

What happened?



1010

01:03:33,148 --> 01:03:34,581

Nobody knows.



1011

01:03:34,650 --> 01:03:36,584

How stupid are

these people?



1012

01:03:36,652 --> 01:03:39,120

They believe

they can do anything.



1013

01:03:39,188 --> 01:03:41,088

You know what? They're wrong.



1014

01:03:41,156 --> 01:03:42,623

Yes, sir.



1015

01:03:42,691 --> 01:03:46,127

They're wrong.



1016

01:03:46,195 --> 01:03:47,753

They've directly challenged



1017

01:03:47,830 --> 01:03:51,857

the sovereign power

of the United States.



1018

01:03:51,934 --> 01:03:53,595

No more sending messages.



1019

01:03:53,669 --> 01:03:56,604

He wants them

to get the message



1020

01:03:56,672 --> 01:03:59,140

whether the phone rings or not.



1021

01:03:59,208 --> 01:04:01,267

Those are his words?



1022

01:04:01,343 --> 01:04:03,971

Do they sound like his words?



1023

01:04:04,046 --> 01:04:06,480

He can't be clear when clarity



1024

01:04:06,548 --> 01:04:09,517

is exactly what

he wants to avoid.



1025

01:04:09,585 --> 01:04:12,486

What he means is

the gloves come off.



1026

01:04:12,554 --> 01:04:14,920

Yeah.



1027

01:04:29,171 --> 01:04:30,570

I'm telling you,



1028

01:04:30,639 --> 01:04:33,574

I had nothing to do with it.



1029

01:04:33,642 --> 01:04:35,075

I didn't.



1030

01:04:35,144 --> 01:04:36,736

I wish I had done it--

they deserve it--



1031

01:04:36,812 --> 01:04:38,336

but it wasn't me.



1032

01:04:38,414 --> 01:04:39,881

Who did, then?



1033

01:04:42,651 --> 01:04:45,586

You know... you have no answers.



1034

01:04:45,654 --> 01:04:48,487

Is this the way

it was with Castro?



1035

01:04:48,557 --> 01:04:49,854

No answers?



1036

01:04:49,925 --> 01:04:52,792

You don't want to hear

an answer.



1037

01:04:52,861 --> 01:04:54,226

Yes, I do.



1038

01:04:55,731 --> 01:04:58,962

It was done to look

like you did it



1039

01:04:59,034 --> 01:05:02,299

by one of the others,

as you suspected.



1040

01:05:02,371 --> 01:05:05,340

It's always a friend

who hates you most.



1041

01:05:05,407 --> 01:05:07,238

Give me the phone.



1042

01:05:13,415 --> 01:05:14,507

Rojas.



1043

01:05:14,583 --> 01:05:16,983

Did you do this thing?



1044

01:05:17,052 --> 01:05:19,020

Did I do this thing?



1045

01:05:19,088 --> 01:05:22,489

You're calling to ask me

if I did this thing?



1046

01:05:22,558 --> 01:05:24,492

You don't consult with us.



1047

01:05:24,560 --> 01:05:26,460

You put us in danger,



1048

01:05:26,528 --> 01:05:28,826

and now you have

the arrogance



1049

01:05:28,897 --> 01:05:31,661

to want me to believe

that it wasn't you?



1050

01:05:31,734 --> 01:05:33,531

It wasn't, Enrique.



1051

01:05:33,602 --> 01:05:37,094

You have invited the Americans

to retaliate against all of us.



1052

01:05:37,172 --> 01:05:38,104

I swear.



1053

01:05:38,173 --> 01:05:40,539

I had nothing to do with it.

Nothing!



1054

01:05:40,609 --> 01:05:44,443

Why do you expect me to listen

to you when you're lying to me?



1055

01:05:44,513 --> 01:05:45,946

Good-bye, Ernesto.



1056

01:05:46,015 --> 01:05:47,414

No, no, no!



1057

01:05:47,483 --> 01:05:50,145

Don't hang up.

We must have a meeting.



1058

01:05:50,252 --> 01:05:51,776

When?



1059

01:05:51,854 --> 01:05:53,685

As soon as possible

to straighten this thing out.



1060

01:05:56,992 --> 01:05:58,459

Tomorrow night.



1061

01:05:58,527 --> 01:06:00,495

No, I am not telling you.



1062

01:06:00,562 --> 01:06:02,359

I am asking you!



1063

01:06:02,431 --> 01:06:04,865

May we please

have a meeting tomorrow night?



1064

01:06:04,933 --> 01:06:06,298

Tomorrow afternoon.



1065

01:06:06,368 --> 01:06:07,460

Thank you.



1066

01:06:36,398 --> 01:06:37,626

He's scared.



1067

01:06:37,699 --> 01:06:39,132

He should be.



1068

01:06:39,234 --> 01:06:41,031

I don't know

what you said to him



1069

01:06:41,103 --> 01:06:42,661

but it was right.



1070

01:08:15,664 --> 01:08:17,393

Strange, don't you think?



1071

01:08:17,466 --> 01:08:19,093

Jacobs and his secretary



1072

01:08:19,201 --> 01:08:21,499

getting killed

on the same day.



1073

01:08:22,938 --> 01:08:24,405

He wasn't a secretary.



1074

01:08:24,473 --> 01:08:25,872

He was an assistant,



1075

01:08:25,941 --> 01:08:28,409

a member of the security detail.



1076

01:08:28,477 --> 01:08:29,876

Who?



1077

01:08:29,945 --> 01:08:32,379

I don't remember his name.



1078

01:08:32,447 --> 01:08:34,381

I'm talking about Moira.



1079

01:08:34,449 --> 01:08:36,110

What?



1080

01:08:36,251 --> 01:08:39,118

Moira. You remember.

Jacobs' secretary.



1081

01:08:39,221 --> 01:08:41,416

I know Moira, honey.



1082

01:08:41,490 --> 01:08:43,685

What are you talking about?



1083

01:08:48,764 --> 01:08:50,231

She said he was

a Latin Jack Ryan.



1084

01:08:50,299 --> 01:08:51,561

He was. I mean...



1085

01:08:51,633 --> 01:08:53,567

That's what she called him.



1086

01:08:53,635 --> 01:08:58,231

I know. The point is,

he's Latin which, in my mind



1087

01:08:58,307 --> 01:08:59,638

connects her death

and Jacobs'



1088

01:08:59,708 --> 01:09:00,970

beyond the mere fact that...



1089

01:09:01,043 --> 01:09:02,237

that they worked together.



1090

01:09:02,311 --> 01:09:04,074

You saw somebody you think



1091

01:09:04,146 --> 01:09:05,579

is responsible

for both killings?



1092

01:09:05,647 --> 01:09:06,614

-Yes.

-Yes.



1093

01:09:09,318 --> 01:09:10,285

She did.



1094

01:09:11,320 --> 01:09:12,787

Hi, Moira, it's Mom...



1095

01:09:12,854 --> 01:09:14,412

She did.



1096

01:09:20,996 --> 01:09:23,988

I saw him from a distance...



1097

01:09:24,066 --> 01:09:25,431

from behind.



1098

01:09:25,500 --> 01:09:27,934

Medium height,

medium build, et cetera?



1099

01:09:28,003 --> 01:09:29,698

Do you mind if I look at these?



1100

01:09:29,771 --> 01:09:32,934

Is that what the people

from the cabin said?



1101

01:09:33,008 --> 01:09:34,100

Yeah.



1102

01:09:34,209 --> 01:09:38,441

Did you check out these calls

to Venezuela?



1103

01:09:40,482 --> 01:09:43,007

Disconnected.



1104

01:09:43,085 --> 01:09:44,518

Okay.



1105

01:09:44,586 --> 01:09:46,486

So, you have no leads, huh?



1106

01:09:46,555 --> 01:09:48,989

Oh, I have a lot of leads.



1107

01:09:49,057 --> 01:09:51,719

I have a fictitious name

on a register,



1108

01:09:51,793 --> 01:09:54,227

I have a stolen,

phoned-in credit card number,



1109

01:09:54,296 --> 01:09:55,627

I have two eyewitnesses,



1110

01:09:55,697 --> 01:09:57,255

one of whom is in the room

who saw a guy



1111

01:09:57,332 --> 01:09:59,596

but really didn't see him.



1112

01:09:59,668 --> 01:10:01,761

Wait, wait, wait. Excuse me.

Could you play that again?



1113

01:10:01,837 --> 01:10:03,202

Yes, sir.



1114

01:10:04,773 --> 01:10:07,435

The machine is still on, Moira.



1115

01:10:07,509 --> 01:10:10,239

You have a recording

of the killer's voice...



1116

01:10:10,312 --> 01:10:12,041

maybe.



1117

01:10:15,984 --> 01:10:18,953

Jack, I think

we got something here.



1118

01:10:19,021 --> 01:10:21,819

This is from

the answering machine,



1119

01:10:21,890 --> 01:10:24,415

and this was recorded

yesterday.



1120

01:10:24,493 --> 01:10:26,518

I'll play it for you.



1121

01:10:26,595 --> 01:10:27,892

Okay.



1122

01:10:29,398 --> 01:10:32,799

The machine is still on, Moira.



1123

01:10:32,868 --> 01:10:34,301

All right.



1124

01:10:34,369 --> 01:10:35,734

And...



1125

01:10:35,804 --> 01:10:37,169

He's scared.



1126

01:10:37,272 --> 01:10:41,174

I don't know what you said

to him, but it was right.



1127

01:10:41,243 --> 01:10:44,178

Kirk, run a match

on that for me.



1128

01:10:44,313 --> 01:10:46,941

The machine is still on, Moira.



1129

01:10:47,015 --> 01:10:48,141

He's Cuban...



1130

01:10:50,052 --> 01:10:52,452

35 to 45...



1131

01:10:52,521 --> 01:10:54,682

educated in the United States...



1132

01:10:54,756 --> 01:10:57,725

eastern United States.



1133

01:10:57,793 --> 01:10:59,784

That's the voice. Same voice.



1134

01:10:59,861 --> 01:11:00,987

You're sure?



1135

01:11:01,063 --> 01:11:02,121

Yeah.



1136

01:11:02,230 --> 01:11:03,390

How sure?



1137

01:11:08,070 --> 01:11:10,664

Ninety percent.



1138

01:11:10,739 --> 01:11:12,036

I need a name.



1139

01:11:12,107 --> 01:11:13,540

You're talking about



1140

01:11:13,608 --> 01:11:15,473

hundreds of thousands of voices.



1141

01:11:15,544 --> 01:11:16,977

Yeah, yeah, I know.



1142

01:11:17,045 --> 01:11:19,013

Find me the name

and I need it quick.



1143

01:11:36,798 --> 01:11:39,358

300 is topside.



1144

01:11:52,848 --> 01:11:54,748

101 is ready to fly.



1145

01:11:54,816 --> 01:11:57,182

302 is on deck.



1146

01:12:24,212 --> 01:12:26,612

Target is set.



1147

01:12:28,683 --> 01:12:30,310

Hector!



1148

01:12:30,385 --> 01:12:31,784

Enrique!



1149

01:12:31,853 --> 01:12:33,821

Good to see you!



1150

01:12:33,889 --> 01:12:35,322

It was not easy.



1151

01:12:35,390 --> 01:12:37,984

Enrique, how are you?



1152

01:12:38,059 --> 01:12:40,289

Rojas...



1153

01:12:40,362 --> 01:12:42,592

Diaz.



1154

01:12:44,332 --> 01:12:47,563

Oh, what the hell is this?



1155

01:12:47,636 --> 01:12:49,831

What the hell is this?



1156

01:12:52,274 --> 01:12:53,741

My new toy.



1157

01:12:53,809 --> 01:12:55,504

You like it?



1158

01:12:55,577 --> 01:12:58,068

You see this?



1159

01:12:58,146 --> 01:13:01,411

That's your new target,

unless it's not big enough.



1160

01:13:07,989 --> 01:13:09,957

Variable, this is Easy Rhino.



1161

01:13:10,025 --> 01:13:11,515

Do you copy? Over.



1162

01:13:11,593 --> 01:13:13,561

Loud and clear, Easy Rhino.



1163

01:13:13,628 --> 01:13:16,722

Do we have a gig? Over.



1164

01:13:16,798 --> 01:13:18,356

That's a Rog.



1165

01:13:24,172 --> 01:13:26,106

Target is lit.



1166

01:13:27,843 --> 01:13:29,572

Start the music.



1167

01:13:29,644 --> 01:13:32,477

Into attack.



1168

01:13:33,682 --> 01:13:35,115

Pickle is hot.



1169

01:13:35,183 --> 01:13:37,276

Target is acquired and lit.



1170

01:13:37,352 --> 01:13:38,683

Coming down.



1171

01:13:43,091 --> 01:13:45,082

Fernandez...



1172

01:13:45,160 --> 01:13:46,821

Vega...



1173

01:13:46,895 --> 01:13:50,262

Looks like a full house.



1174

01:13:58,206 --> 01:13:59,639

Damn it!



1175

01:13:59,708 --> 01:14:02,108

Why doesn't he fix this road?



1176

01:14:02,177 --> 01:14:04,304

Shit.



1177

01:14:04,379 --> 01:14:06,438

I thought we had everybody.



1178

01:14:06,515 --> 01:14:09,814

Keep the target painted.



1179

01:14:38,113 --> 01:14:38,875

Sir.



1180

01:14:44,786 --> 01:14:46,276

Boom.



1181

01:14:55,697 --> 01:14:57,164

Mother of God.



1182

01:15:00,669 --> 01:15:04,070

Circular error probability zero.



1183

01:15:04,139 --> 01:15:06,232

Impact with high-order

detonation.



1184

01:15:06,308 --> 01:15:08,071

Have a nice day.



1185

01:15:14,182 --> 01:15:16,810

The man is completely

out of control.



1186

01:15:19,187 --> 01:15:21,314

The man is completely

out of control. He has no...



1187

01:15:21,389 --> 01:15:22,947

The man is completely

out of control.



1188

01:15:23,024 --> 01:15:24,423

Completely out of control.



1189

01:15:26,194 --> 01:15:28,253

His name is Cortez.



1190

01:15:28,330 --> 01:15:30,491

Felix Cortez.



1191

01:15:30,565 --> 01:15:33,125

He was a colonel

in Cuba's intelligence service



1192

01:15:33,234 --> 01:15:35,134

until a few years ago;

disappeared.



1193

01:15:35,203 --> 01:15:37,398

He turned up working

for the Macheteros.



1194

01:15:37,472 --> 01:15:39,565

It's a terrorist group

in Puerto Rico.



1195

01:15:39,641 --> 01:15:42,041

Disappeared again.



1196

01:15:42,110 --> 01:15:44,101

Then yesterday,

we taped him talking



1197

01:15:44,179 --> 01:15:46,147

to a Cali cartel subject.



1198

01:15:46,214 --> 01:15:48,614

Look, I'll fax you what I have

on him.



1199

01:15:48,683 --> 01:15:51,584

If he shows up, pick him up

for me, will you?



1200

01:15:51,653 --> 01:15:52,642

You know I can't do that.



1201

01:15:52,721 --> 01:15:53,915

No, no, no, I don't mean you.



1202

01:15:53,989 --> 01:15:55,354

I mean the police,

the Colombians.



1203

01:15:55,423 --> 01:15:57,050

The Colombian police, Jack,



1204

01:15:57,125 --> 01:15:58,956

do not pick up

members of the cartel.



1205

01:15:59,027 --> 01:16:01,621

I mean, unless they've got

some kind of a death wish.



1206

01:16:01,696 --> 01:16:03,459

I mean, you've been down here.



1207

01:16:03,531 --> 01:16:06,398

Wait a minute.



1208

01:16:06,468 --> 01:16:07,901

Oh, Jesus.



1209

01:16:07,969 --> 01:16:10,028

Jack, something's happened here.



1210

01:16:23,518 --> 01:16:26,749

At least 30 people were killed,

including women and children.



1211

01:16:26,821 --> 01:16:29,221

Colombian police report

that the bomb exploded



1212

01:16:29,290 --> 01:16:31,781

in a car belonging

to one of Rojas' associates.



1213

01:16:31,860 --> 01:16:33,259

Jack! Jack!



1214

01:16:33,328 --> 01:16:37,458

Yeah, are you watching this?

Did this just happen?



1215

01:16:37,532 --> 01:16:39,022

Just now.



1216

01:16:39,100 --> 01:16:41,034

...while serving on the counsel

of the Cali cocaine cartel



1217

01:16:41,102 --> 01:16:42,831

and is one of Colombia's

best-known businessmen.



1218

01:16:42,904 --> 01:16:44,997

Uh, look, send me all the stuff



1219

01:16:45,073 --> 01:16:47,308

and we'll put a tail on him

if we spot him...



1220

01:16:47,442 --> 01:16:48,704

if he's still alive.



1221

01:16:48,777 --> 01:16:50,506

I got to go.



1222

01:16:50,578 --> 01:16:51,840

This blast is the latest



1223

01:16:51,913 --> 01:16:53,141

in a series

of mysterious explosions.



1224

01:16:53,248 --> 01:16:55,148

The cops claim the violence...



1225

01:16:55,283 --> 01:16:58,150

You said it was going to be

a surgical strike.



1226

01:16:58,253 --> 01:17:00,153

It was. It was perfect.



1227

01:17:00,255 --> 01:17:01,984

That's a kid they just

brought out, on NBC.



1228

01:17:02,057 --> 01:17:03,388

"Take the gloves off.

Hurt them."



1229

01:17:03,458 --> 01:17:04,516

That's what you said.



1230

01:17:04,592 --> 01:17:05,889

I know what I said, Bobby.



1231

01:17:05,960 --> 01:17:08,224

Are you changing your mind now?

It's a little late for that.



1232

01:17:08,296 --> 01:17:09,490

No, I'm not changing my mind.



1233

01:17:09,564 --> 01:17:13,762

I hadn't counted on

this kind of collateral damage,



1234

01:17:13,835 --> 01:17:15,735

and neither did he.



1235

01:17:15,804 --> 01:17:18,705

It'll be interpreted

just like I said it would--



1236

01:17:18,773 --> 01:17:22,209

rivalry that ended

in the blast of a car bomb.



1237

01:17:22,277 --> 01:17:23,608

Good night.



1238

01:17:23,678 --> 01:17:25,771

...indicates that

the guerrilla offensive



1239

01:17:25,847 --> 01:17:27,280

against the cartels



1240

01:17:27,348 --> 01:17:30,511

by anti-drug units

of the Colombian...



1241

01:17:38,793 --> 01:17:40,260

Good morning, Rose.



1242

01:17:40,328 --> 01:17:41,761

You finish the report?



1243

01:17:41,830 --> 01:17:43,229

Hot off the press.



1244

01:17:43,298 --> 01:17:44,788

Thanks.



1245

01:17:46,067 --> 01:17:48,900

Any chances any of these

bombing victims' names



1246

01:17:48,970 --> 01:17:50,096

are aliases?



1247

01:17:50,171 --> 01:17:52,662

No. All IDs

have been confirmed.



1248

01:17:52,741 --> 01:17:54,675

Who are you hoping for?



1249

01:17:54,743 --> 01:17:56,142

He's not here,

he's not here-- Cortez.



1250

01:17:56,277 --> 01:17:58,040

He's not here.



1251

01:17:58,113 --> 01:18:00,877

Um...



1252

01:18:00,949 --> 01:18:03,440

why was Operations

copied on this?



1253

01:18:03,518 --> 01:18:05,486

Ritter requested it.



1254

01:18:05,553 --> 01:18:07,077

Ritter, huh?



1255

01:18:07,155 --> 01:18:09,646

You look very nice today.



1256

01:18:09,724 --> 01:18:11,589

Thank you.



1257

01:18:26,141 --> 01:18:27,904

Car bomb.



1258

01:18:37,152 --> 01:18:40,121

What happens when

a car bomb goes off?



1259

01:18:40,188 --> 01:18:41,621

It explodes.



1260

01:18:41,689 --> 01:18:44,123

Right. It blows up and out.



1261

01:18:44,192 --> 01:18:45,591

And a missile?



1262

01:18:45,660 --> 01:18:46,991

Mm-hmm.



1263

01:18:49,664 --> 01:18:50,995

This deeper crater?



1264

01:18:51,065 --> 01:18:52,430

That's characteristic.



1265

01:18:52,500 --> 01:18:54,263

Okay, bring up the

satellite photo again.



1266

01:18:54,335 --> 01:18:55,302

Mm-hmm.



1267

01:19:00,542 --> 01:19:02,908

HMX...



1268

01:19:02,977 --> 01:19:04,501

and TNT...



1269

01:19:04,579 --> 01:19:06,672

which, when you mix it 70/30,



1270

01:19:06,748 --> 01:19:08,477

you get a compound

called octol.



1271

01:19:08,550 --> 01:19:10,518

Put enough explosives

in the back of a car



1272

01:19:10,585 --> 01:19:11,950

and you'll get

a big crater that big.



1273

01:19:12,020 --> 01:19:13,647

-It's very stable...

-Yeah, but would it still...



1274

01:19:13,721 --> 01:19:15,086

-be in it?

-very expensive...



1275

01:19:15,190 --> 01:19:17,215

The car or truck-- whatever--

would it still be in the crater?



1276

01:19:17,292 --> 01:19:18,520

I think

it would be blown to bits.



1277

01:19:18,593 --> 01:19:20,254

There would be pieces of it

all around here.



1278

01:19:20,328 --> 01:19:23,092

And, uh, where is octol made?



1279

01:19:23,164 --> 01:19:27,794

Lots of places--

Europe, the U.S.



1280

01:19:27,869 --> 01:19:29,496

But nobody uses it.



1281

01:19:29,571 --> 01:19:31,835

Nobody can afford it

except the military.



1282

01:19:31,906 --> 01:19:34,841

An aerial bomb would do that,



1283

01:19:34,909 --> 01:19:38,242

but that's not an aerial bomb.



1284

01:19:38,313 --> 01:19:39,302

-It's not?

-No.



1285

01:19:39,380 --> 01:19:42,474

There is also a cellulose

residue on everything.



1286

01:19:42,550 --> 01:19:44,575

There should be shrapnel



1287

01:19:44,652 --> 01:19:46,882

here and here



1288

01:19:46,955 --> 01:19:48,445

but there isn't.



1289

01:19:48,523 --> 01:19:50,787

No bomb fragments.



1290

01:20:34,035 --> 01:20:38,438

"Cellulose encased

laser-guided bomb."



1291

01:20:40,842 --> 01:20:42,776

Paper.



1292

01:20:46,881 --> 01:20:48,610

The Americans are here.



1293

01:21:19,614 --> 01:21:22,014

We have something in common.



1294

01:21:22,083 --> 01:21:24,517

Neither of us

can implement policy



1295

01:21:24,585 --> 01:21:26,553

without at least

tacit authorization



1296

01:21:26,621 --> 01:21:28,054

from our employer.



1297

01:21:28,122 --> 01:21:30,522

We have something else

in common.



1298

01:21:30,591 --> 01:21:34,049

We both know there are

American troops in Colombia



1299

01:21:34,128 --> 01:21:36,995

fighting an illegal war.



1300

01:21:37,065 --> 01:21:41,001

I will be staying

at the Hotel Paloma de Oro



1301

01:21:41,069 --> 01:21:43,037

in Panama City on Wednesday.



1302

01:21:43,104 --> 01:21:44,332

I suggest we meet.



1303

01:22:36,133 --> 01:22:38,658

Six, this is Point. Over.



1304

01:22:38,736 --> 01:22:40,863

Six here.



1305

01:22:40,938 --> 01:22:45,204

The stuff's here,

and there's a lot of it.



1306

01:22:45,275 --> 01:22:49,678

I'm also looking

at 100 to 150 men, armed,



1307

01:22:49,747 --> 01:22:51,146

waiting around for something.



1308

01:22:51,215 --> 01:22:52,341

Over.



1309

01:22:52,416 --> 01:22:54,316

Colombian army? Over.



1310

01:22:58,922 --> 01:23:01,322

Negative. They look

like mercenaries.



1311

01:23:01,391 --> 01:23:02,722

Over.



1312

01:23:02,793 --> 01:23:04,192

All right.



1313

01:23:04,261 --> 01:23:06,195

Get on back here. Abort mission.



1314

01:23:06,263 --> 01:23:08,322

I say again--

abort mission. Out.



1315

01:23:10,267 --> 01:23:12,997

150 armed men, huh?



1316

01:23:33,791 --> 01:23:36,157

Raise your arms, please.



1317

01:23:51,308 --> 01:23:54,243

Thank you for responding

to my note so promptly.



1318

01:23:54,311 --> 01:23:57,838

You should know

that I had nothing to do



1319

01:23:57,915 --> 01:23:59,610

with the death of Mr. Jacobs.



1320

01:23:59,683 --> 01:24:02,277

It was an act of madness,



1321

01:24:02,386 --> 01:24:06,447

but a typical one

from the men I work for.



1322

01:24:06,523 --> 01:24:08,115

What do you want?



1323

01:24:08,192 --> 01:24:10,990

Same as you. Mineral water.



1324

01:24:11,061 --> 01:24:14,997

Can we agree that as long

as Americans demand drugs,



1325

01:24:15,065 --> 01:24:16,657

someone will supply them?



1326

01:24:16,733 --> 01:24:20,066

Look. I don't want to be here

any longer than I have to.



1327

01:24:20,137 --> 01:24:22,298

You said something in your fax

about a gang war.



1328

01:24:22,406 --> 01:24:24,135

What does that mean?



1329

01:24:24,208 --> 01:24:27,109

That you and I

want the same thing.



1330

01:24:27,177 --> 01:24:28,610

The same thing. Really?



1331

01:24:28,679 --> 01:24:30,909

Only so far,

you've done all the work.



1332

01:24:30,981 --> 01:24:33,074

You've taken care

of the little fish.



1333

01:24:33,150 --> 01:24:35,618

I will take care of

the one that got away.



1334

01:24:35,686 --> 01:24:39,144

Once Escobedo is gone,



1335

01:24:39,223 --> 01:24:41,282

I will be in the position

to help you...



1336

01:24:41,358 --> 01:24:42,620

You want to help me, huh?



1337

01:24:42,693 --> 01:24:45,161

...your country, your people...



1338

01:24:45,229 --> 01:24:48,323

by restructuring the drug trade,



1339

01:24:48,398 --> 01:24:49,831

by regulating it.



1340

01:24:49,900 --> 01:24:52,528

What would you say

if I promise you



1341

01:24:52,603 --> 01:24:55,037

I will reduce

the cocaine shipments



1342

01:24:55,105 --> 01:24:57,471

to your country by half?



1343

01:24:57,541 --> 01:25:01,170

I'd say you've been using

too much of your product.



1344

01:25:02,746 --> 01:25:06,705

I can also promise you

regular quotas on major arrests



1345

01:25:06,783 --> 01:25:09,718

that your police

can take credit for.



1346

01:25:09,786 --> 01:25:12,846

Imagine that--

dramatic seizures,



1347

01:25:12,923 --> 01:25:16,188

drastic reductions,

no more senseless violence.



1348

01:25:16,260 --> 01:25:19,354

You'll have your victory.



1349

01:25:23,267 --> 01:25:25,201

In return for what?



1350

01:25:25,269 --> 01:25:30,206

Well, I also need a victory

to establish my position



1351

01:25:30,274 --> 01:25:35,268

with what is left of the cartel

so I can help you.



1352

01:25:35,345 --> 01:25:37,779

I need to defeat those soldiers



1353

01:25:37,848 --> 01:25:39,748

blowing up everything they see.



1354

01:25:39,816 --> 01:25:43,081

Give me maps

of their locations.



1355

01:25:43,153 --> 01:25:45,781

Cut off their communications.



1356

01:25:53,230 --> 01:25:56,666

DEA's sending the audio

surveillance tape.



1357

01:25:56,733 --> 01:25:59,600

I haven't got it yet.



1358

01:26:01,738 --> 01:26:04,298

You know what

you think about...



1359

01:26:05,742 --> 01:26:07,471

...when you're lying here?



1360

01:26:08,779 --> 01:26:13,182

You know you're going to die,

and you think...



1361

01:26:13,250 --> 01:26:15,184

that's all right.



1362

01:26:15,252 --> 01:26:17,186

You lived a long time.



1363

01:26:17,254 --> 01:26:21,054

You got a family

that loved you.



1364

01:26:21,124 --> 01:26:25,788

You had a job that

you thought made a difference,



1365

01:26:25,862 --> 01:26:28,626

that you thought

was honorable...



1366

01:26:28,699 --> 01:26:32,260

and then you see this.



1367

01:26:36,740 --> 01:26:39,641

I'm afraid

if I dig any deeper,



1368

01:26:39,710 --> 01:26:43,271

no one's going to like

what I find.



1369

01:26:47,784 --> 01:26:52,187

You took an oath...



1370

01:26:52,255 --> 01:26:54,951

if you recall...



1371

01:26:57,794 --> 01:27:00,661

...when you first came

to work for me,



1372

01:27:00,731 --> 01:27:04,667

and I don't mean to

the National Security Advisor



1373

01:27:04,735 --> 01:27:07,568

of the United States.



1374

01:27:07,637 --> 01:27:10,367

I mean to his boss.



1375

01:27:12,009 --> 01:27:15,843

And I don't mean the president.



1376

01:27:15,912 --> 01:27:19,006

You gave your word...



1377

01:27:19,082 --> 01:27:22,677

to... his boss.



1378

01:27:22,753 --> 01:27:25,278

You gave your word



1379

01:27:25,389 --> 01:27:31,294

to the people

of the United States.



1380

01:27:31,361 --> 01:27:34,626

Your word is who you are.



1381

01:27:40,237 --> 01:27:42,171

What else you got there?



1382

01:27:47,244 --> 01:27:50,077

I brought you

some new magazines.



1383

01:28:00,057 --> 01:28:02,025

The situation in East Timor



1384

01:28:02,092 --> 01:28:05,027

seems to have stabilized

during the day.



1385

01:28:05,095 --> 01:28:06,528

Good.



1386

01:28:06,596 --> 01:28:08,063

Is that it?



1387

01:28:08,131 --> 01:28:10,065

Except for the other thing.



1388

01:28:10,133 --> 01:28:12,033

We've accomplished a lot.



1389

01:28:12,102 --> 01:28:14,866

We're seeing tangible results.



1390

01:28:14,938 --> 01:28:16,371

Drug shipments are down.



1391

01:28:16,440 --> 01:28:18,908

Price on the street is rising.



1392

01:28:18,975 --> 01:28:20,909

Perception is that

the administration



1393

01:28:20,977 --> 01:28:22,467

is doing something right.



1394

01:28:22,546 --> 01:28:25,640

What's the bad news?



1395

01:28:27,617 --> 01:28:30,518

I'm concerned about

this latest incident--



1396

01:28:30,587 --> 01:28:32,418

the car bomb coming so soon



1397

01:28:32,489 --> 01:28:34,389

after Jacobs' assassination.



1398

01:28:34,458 --> 01:28:38,417

It's just the kind of thing

reporters live for.



1399

01:28:38,495 --> 01:28:41,055

They'd love to try

to make a connection.



1400

01:28:41,131 --> 01:28:43,258

And you think they will.



1401

01:28:43,333 --> 01:28:46,860

I think it's time

the whole thing went away.



1402

01:28:48,638 --> 01:28:50,572

If that's what you think.



1403

01:28:50,640 --> 01:28:52,576

I think so.



1404

01:28:54,344 --> 01:28:56,539

Then it should go away.



1405

01:28:56,613 --> 01:28:58,376

It never happened.



1406

01:28:59,983 --> 01:29:01,541

Yes, sir.



1407

01:29:03,086 --> 01:29:03,143

Well, I mean, it's possible.



1408

01:29:03,143 --> 01:29:05,008

Well, I mean, it's possible.



1409

01:29:04,908 --> 01:29:07,376

It would be a lot easier



1410

01:29:07,412 --> 01:29:09,812

if you told me whose system



1411

01:29:09,918 --> 01:29:12,352

you wanted me to break into.



1412

01:29:12,420 --> 01:29:13,887

Good morning, Dr. Ryan.



1413

01:29:13,920 --> 01:29:15,046

Morning.



1414

01:29:33,679 --> 01:29:35,146

Well...



1415

01:29:34,680 --> 01:29:37,478

we're way beyond birthdays now.



1416

01:29:38,521 --> 01:29:41,251

I'm going to have to write



1417

01:29:40,836 --> 01:29:43,031

a special program here.



1418

01:29:46,809 --> 01:29:48,174

Right.



1419

01:29:54,786 --> 01:29:56,310

Okay, sweetheart...



1420

01:29:56,153 --> 01:29:59,054

Iet's get to work.



1421

01:29:59,684 --> 01:30:01,982

Fine. Good.



1422

01:30:03,085 --> 01:30:04,347

Yes!



1423

01:30:05,746 --> 01:30:07,407

Here we go.



1424

01:30:43,545 --> 01:30:45,069

Jesus.



1425

01:31:04,289 --> 01:31:07,690

"Reciprocity." What's that?



1426

01:31:18,840 --> 01:31:19,772

Yeah.



1427

01:31:19,825 --> 01:31:21,622

I forgot to tell you.



1428

01:31:21,942 --> 01:31:23,876

After you get the code,



1429

01:31:23,372 --> 01:31:26,671

wait until he's off his system

before you log on



1430

01:31:26,801 --> 01:31:29,326

because he will know it

when you do.



1431

01:31:29,714 --> 01:31:30,908

Jesus, Petey, it's too late.



1432

01:31:31,191 --> 01:31:32,920

Oh, my God.



1433

01:32:04,324 --> 01:32:05,757

Cutter.



1434

01:32:19,564 --> 01:32:20,997

Yeah.



1435

01:32:21,053 --> 01:32:22,987

Uh, Bob. Jack Ryan here.



1436

01:32:23,037 --> 01:32:25,028

Good morning, Jack.



1437

01:32:24,550 --> 01:32:25,949

Morning. Listen,

I was just thinking.



1438

01:32:26,013 --> 01:32:28,914

Maybe we got off

to a bad start here.



1439

01:32:29,308 --> 01:32:31,299

We... we're going to be

working together here.



1440

01:32:31,210 --> 01:32:32,609

Maybe we should spend some time



1441

01:32:32,715 --> 01:32:34,410

get to know each other

a little better.



1442

01:32:35,061 --> 01:32:36,528

You play tennis?



1443

01:32:36,291 --> 01:32:37,349

Hmm?



1444

01:32:37,293 --> 01:32:39,227

Tennis. You play tennis?



1445

01:32:39,294 --> 01:32:40,761

Yeah, yeah, I play tennis.



1446

01:32:40,652 --> 01:32:43,348

Um, well, how about we

get together sometime?



1447

01:32:43,806 --> 01:32:45,205

Next week maybe.



1448

01:32:44,794 --> 01:32:48,286

Hour before we start work

or something.



1449

01:32:54,144 --> 01:32:55,475

Jack...



1450

01:32:55,391 --> 01:32:56,517

Yeah.



1451

01:32:56,174 --> 01:33:00,201

Computer theft is

a serious crime.



1452

01:33:01,719 --> 01:33:03,619

Shit.



1453

01:33:04,296 --> 01:33:07,595

So are crimes

against the Constitution.



1454

01:33:08,450 --> 01:33:10,816

Son of a bitch!



1455

01:33:23,416 --> 01:33:25,680

Son of a bitch!



1456

01:33:29,818 --> 01:33:31,376

Come on. Come on. Come on.



1457

01:33:33,927 --> 01:33:35,087

Clark.



1458

01:33:40,847 --> 01:33:42,712

Shit!



1459

01:33:43,428 --> 01:33:45,396

Son of a bitch!



1460

01:33:48,839 --> 01:33:50,397

Yep.



1461

01:34:12,655 --> 01:34:14,282

You're going to jail, pal.



1462

01:34:14,219 --> 01:34:17,052

What is that? Hmm?



1463

01:34:16,505 --> 01:34:19,440

What do you think

you have there?



1464

01:34:20,002 --> 01:34:21,026

You broke the law.



1465

01:34:21,288 --> 01:34:25,554

You are such a Boy Scout.



1466

01:34:25,143 --> 01:34:26,872

Look at you.



1467

01:34:26,925 --> 01:34:29,860

You see everything

in black and white.



1468

01:34:29,808 --> 01:34:32,276

No, no, no.

Not black and white, Ritter.



1469

01:34:32,906 --> 01:34:34,305

Right and wrong!



1470

01:34:34,380 --> 01:34:37,042

You see? There you go again.



1471

01:34:37,229 --> 01:34:39,663

Why was I kept out of it?



1472

01:34:39,082 --> 01:34:41,676

You weren't kept out of it.

You're neck-deep in it.



1473

01:34:41,887 --> 01:34:44,378

You went before Congress

and you got the money for it.



1474

01:34:44,476 --> 01:34:46,273

You went before Congress

and you lied...



1475

01:34:46,740 --> 01:34:47,900

I never lied to Congress!



1476

01:34:47,736 --> 01:34:49,067

You said "supply and advise."



1477

01:34:49,208 --> 01:34:50,300

You told them no troops.



1478

01:34:50,660 --> 01:34:51,888

There are troops, Jack.



1479

01:34:51,494 --> 01:34:53,257

I didn't know that!

You know I didn't know that.



1480

01:34:52,911 --> 01:34:55,846

No. "I have

no recollection of that."



1481

01:34:55,992 --> 01:34:58,927

That's the term

you have to learn.



1482

01:34:59,508 --> 01:35:00,941

Who authorized this?



1483

01:35:00,497 --> 01:35:02,965

I'm sure

they'll ask you that.



1484

01:35:03,490 --> 01:35:04,855

Who authorized this?



1485

01:35:04,912 --> 01:35:08,439

I have no recollection,

Senator.



1486

01:35:12,822 --> 01:35:15,791

I did not sign up for this.



1487

01:35:15,254 --> 01:35:17,814

This is somebody's

bullshit political agenda.



1488

01:35:18,100 --> 01:35:20,364

Who authorized this? Cutter?



1489

01:35:20,029 --> 01:35:24,090

Cutter couldn't tie his

shoes without permission.



1490

01:35:28,016 --> 01:35:31,679

If I go down,

you're going with me.



1491

01:35:32,197 --> 01:35:33,721

Wrong again.



1492

01:35:33,194 --> 01:35:37,255

I have an autographed

get-out-of-jail-free card.



1493

01:35:39,139 --> 01:35:40,731

"The president authorizes



1494

01:35:40,647 --> 01:35:44,105

"the Deputy Director CIA

Robert Ritter



1495

01:35:44,094 --> 01:35:45,527

"to conduct

Operation Reciprocity,



1496

01:35:45,401 --> 01:35:48,336

"including all support

necessary to such activity.



1497

01:35:48,327 --> 01:35:50,295

"This operation

is deemed important



1498

01:35:50,488 --> 01:35:53,457

to the national security

of the United States."



1499

01:35:53,978 --> 01:35:56,242

Et cetera, et cetera,

et cetera.



1500

01:35:57,732 --> 01:36:02,135

You don't have one of these,

do you, Jack?



1501

01:36:11,445 --> 01:36:13,174

Gray!



1502

01:36:13,939 --> 01:36:16,669

The world is gray, Jack!



1503

01:36:48,700 --> 01:36:50,099

Got any idea



1504

01:36:49,699 --> 01:36:53,430

how I'm going...

to get out of this mess?



1505

01:36:54,200 --> 01:36:57,226

Absolutely none.



1506

01:37:05,527 --> 01:37:07,290

Yeah.



1507

01:37:08,900 --> 01:37:10,458

This is he.



1508

01:37:14,424 --> 01:37:15,982

When?



1509

01:37:18,417 --> 01:37:19,884

Uh-huh.



1510

01:37:19,928 --> 01:37:21,452

James?



1511

01:37:23,929 --> 01:37:25,294

Thank you.



1512

01:37:26,443 --> 01:37:28,411

Admiral James Greer



1513

01:37:27,956 --> 01:37:32,859

devoted his life

to his country and his family,



1514

01:37:33,014 --> 01:37:37,917

giving selflessly

of both his wisdom and his love.



1515

01:37:38,423 --> 01:37:42,655

He served his country

for more than 50 years,



1516

01:37:42,714 --> 01:37:45,774

enlisting in the Navy at 17,



1517

01:37:45,727 --> 01:37:48,525

graduating from the Academy,



1518

01:37:48,164 --> 01:37:51,600

achieving three stars

for his flag.



1519

01:37:52,018 --> 01:37:54,748

He lived through

tumultuous events



1520

01:37:55,257 --> 01:37:57,248

in his country's life.



1521

01:37:57,143 --> 01:37:59,168

He participated in them.



1522

01:37:58,974 --> 01:38:01,943

He made them clearer

to the rest of us



1523

01:38:01,866 --> 01:38:03,891

with his knowledge,

his honesty,



1524

01:38:03,866 --> 01:38:06,426

his integrity,

and his courage.



1525

01:38:15,768 --> 01:38:20,205

I can't see them,

but I know they're down there,



1526

01:38:19,890 --> 01:38:22,950

five kilometers due east

from your position.



1527

01:38:26,992 --> 01:38:29,552

Keep pushing forward.

We'll trap them.



1528

01:38:29,453 --> 01:38:32,320

Never, though,

was he deluded into thinking



1529

01:38:32,424 --> 01:38:37,123

that one man could solve

the ills of the world.



1530

01:38:37,874 --> 01:38:40,741

Always the soldier



1531

01:38:40,297 --> 01:38:42,561

on battlefields

of the South Pacific,



1532

01:38:42,629 --> 01:38:44,790

Korea, Vietnam, and Washington,



1533

01:38:45,391 --> 01:38:47,951

he fought as part of a unit



1534

01:38:48,150 --> 01:38:50,618

to preserve the ideals...



1535

01:38:50,588 --> 01:38:52,522

Knife, this is Variable. Over.



1536

01:38:52,622 --> 01:38:54,055

...of his nation.



1537

01:38:54,123 --> 01:38:56,717

Knife, this is Variable. Over.



1538

01:38:58,246 --> 01:39:00,612

...to the refuge of the earth



1539

01:39:00,716 --> 01:39:02,547

we entrust our friend's body.



1540

01:39:02,096 --> 01:39:05,065

To the protection

of our God in Heaven



1541

01:39:05,488 --> 01:39:06,887

we entrust his soul.



1542

01:39:06,427 --> 01:39:11,023

To ourselves,

we entrust his spirit



1543

01:39:11,022 --> 01:39:13,752

and the principles

he lived by.



1544

01:39:13,523 --> 01:39:17,118

We're going to miss you, James.



1545

01:39:35,096 --> 01:39:37,826

Cover me!



1546

01:39:38,004 --> 01:39:40,598

I'll show you...



1547

01:39:40,376 --> 01:39:42,367

Variable, this is Knife. Over.



1548

01:39:43,514 --> 01:39:46,449

Variable, this is Knife. Over.



1549

01:39:45,916 --> 01:39:48,180

Variable, this is Knife.

I am not receiving



1550

01:39:48,671 --> 01:39:50,571

but I said, we are under

heavy attack.



1551

01:39:51,180 --> 01:39:52,875

We need air support. Over.



1552

01:39:52,653 --> 01:39:53,813

Go! Go! Go!



1553

01:40:14,626 --> 01:40:17,220

Variable, this is Knife. Over.



1554

01:40:17,303 --> 01:40:18,998

Switch.



1555

01:40:50,775 --> 01:40:52,743

Variable, this is Knife.



1556

01:40:52,690 --> 01:40:55,056

Where the hell are you?



1557

01:41:09,603 --> 01:41:12,003

Present!



1558

01:41:12,199 --> 01:41:13,427

Ho!



1559

01:41:16,179 --> 01:41:18,545

On behalf of a grateful nation,



1560

01:41:19,180 --> 01:41:20,613

our condolences.



1561

01:41:20,702 --> 01:41:23,170

He was a very great patriot.



1562

01:41:23,245 --> 01:41:24,837

Thank you.



1563

01:41:27,165 --> 01:41:28,826

Attention.



1564

01:41:30,125 --> 01:41:32,252

Load... ready.



1565

01:41:33,165 --> 01:41:35,793

Squad, aim, pull!



1566

01:41:36,317 --> 01:41:38,842

Squad, aim!



1567

01:41:40,066 --> 01:41:42,034

Squad, aim!



1568

01:42:02,979 --> 01:42:03,911

Hello.



1569

01:42:03,972 --> 01:42:05,906

Jean Fowler for Dr. Jack Ryan.



1570

01:42:05,970 --> 01:42:07,130

This is he.



1571

01:42:06,970 --> 01:42:07,902

Jack?



1572

01:42:07,971 --> 01:42:08,903

Hello, Jean.



1573

01:42:09,000 --> 01:42:10,262

You got to hear this.



1574

01:42:10,480 --> 01:42:11,742

Okay.



1575

01:42:11,004 --> 01:42:13,165

I picked it up this morning

on itinerant frequencies.



1576

01:42:13,805 --> 01:42:15,466

Variable, this is Knife.



1577

01:42:15,260 --> 01:42:18,127

I am not receiving, but I said,

we're under heavy attack.



1578

01:42:18,779 --> 01:42:20,144

We need air support. Over.



1579

01:42:19,777 --> 01:42:23,110

Variable, this is Knife!

Where the hell are you?



1580

01:42:22,781 --> 01:42:26,410

Jack, what do you want me

to do with this?



1581

01:42:27,216 --> 01:42:30,276

Make a copy, Jean.



1582

01:42:30,414 --> 01:42:32,678

Make ten copies



1583

01:42:31,883 --> 01:42:35,011

and get them to me

quick as you can. Thanks.



1584

01:42:38,133 --> 01:42:39,691

Jesus.



1585

01:42:39,549 --> 01:42:43,076

They're going to leave those

guys down there.



1586

01:43:25,466 --> 01:43:28,060

He's on American 915.



1587

01:43:28,474 --> 01:43:30,442

He'll be in Bogota 7:50 p.m.



1588

01:43:43,425 --> 01:43:45,052

Yeah?



1589

01:43:44,886 --> 01:43:46,217

It's Ritter.



1590

01:43:45,866 --> 01:43:47,731

Where the fuck have you been?

I've been calling.



1591

01:43:48,405 --> 01:43:49,997

I noticed. We have a problem.



1592

01:43:49,398 --> 01:43:50,922

A problem? We got a disaster.



1593

01:43:50,889 --> 01:43:52,447

I can't get through to my men!



1594

01:43:52,902 --> 01:43:56,463

Yeah, we had to shut down

the satellite link.



1595

01:43:58,382 --> 01:43:59,815

Clark.



1596

01:43:59,874 --> 01:44:01,398

Had to what?



1597

01:44:02,903 --> 01:44:04,700

It's Ryan.



1598

01:44:04,900 --> 01:44:06,765

He found out everything,



1599

01:44:06,405 --> 01:44:08,771

threatened to walk

up the Hill



1600

01:44:08,395 --> 01:44:11,296

if we didn't

shut down the operation.



1601

01:44:12,381 --> 01:44:14,349

Okay, okay. It's shut down.



1602

01:44:13,886 --> 01:44:17,788

Just give me some air,

and my men are out of there.



1603

01:44:18,881 --> 01:44:21,042

Clark, maybe

you're not hearing me.



1604

01:44:21,811 --> 01:44:23,438

There is no air.



1605

01:44:22,814 --> 01:44:26,250

There is nothing.

We are shut down.



1606

01:44:26,345 --> 01:44:31,578

I'm on a plane.

I'm going to kill him.



1607

01:44:32,338 --> 01:44:33,999

Ritter?



1608

01:44:34,845 --> 01:44:36,710

You don't have

to get on a plane.



1609

01:44:37,364 --> 01:44:38,763

He's coming to you,



1610

01:44:38,355 --> 01:44:40,380

arriving on American

Airlines, 1950 hours,



1611

01:44:41,002 --> 01:44:42,469

with no security.



1612

01:44:42,502 --> 01:44:43,901

Who is this?



1613

01:44:44,007 --> 01:44:45,440

National Security Adviser



1614

01:44:45,290 --> 01:44:47,121

James Cutter, Mr. Clark,



1615

01:44:46,636 --> 01:44:49,662

assuring you that once Ryan's

gone, we're back on-line.



1616

01:44:50,136 --> 01:44:51,694

You understand?



1617

01:44:53,611 --> 01:44:55,169

Yes, sir.



1618

01:46:17,094 --> 01:46:18,789

Clark.



1619

01:46:18,930 --> 01:46:20,363

Hey. Jesus.



1620

01:46:20,414 --> 01:46:22,177

Get in the van.



1621

01:46:21,405 --> 01:46:23,339

Don't be an asshole.

I came here to find you.



1622

01:46:23,935 --> 01:46:26,165

You found me. Get in.



1623

01:46:26,439 --> 01:46:28,373

All right.



1624

01:46:28,450 --> 01:46:29,849

All right.



1625

01:46:29,939 --> 01:46:31,566

Behind the wheel!



1626

01:46:32,747 --> 01:46:34,305

Clark...



1627

01:46:35,766 --> 01:46:37,256

Drive!



1628

01:47:05,379 --> 01:47:07,108

Ritter.



1629

01:47:06,832 --> 01:47:08,356

Ryan's dead.



1630

01:47:10,334 --> 01:47:11,460

How?



1631

01:47:11,194 --> 01:47:12,889

I killed him.



1632

01:47:13,013 --> 01:47:15,641

Turn the op back on.



1633

01:47:18,427 --> 01:47:19,359

Clark...



1634

01:47:19,436 --> 01:47:21,904

You said, "Get rid of Ryan,



1635

01:47:21,183 --> 01:47:23,276

and we're back in business,"

right?



1636

01:47:47,372 --> 01:47:50,432

What the hell

are you doing here?



1637

01:47:52,363 --> 01:47:55,958

I came to help you

get those guys out.



1638

01:47:57,525 --> 01:48:00,517

What can you do to help me?



1639

01:48:06,278 --> 01:48:07,939

What do you need?



1640

01:48:09,260 --> 01:48:10,921

A helicopter.



1641

01:48:13,376 --> 01:48:15,310

A helicopter.



1642

01:48:23,606 --> 01:48:26,040

No, thank you.



1643

01:48:28,757 --> 01:48:30,691

What is this, happy hour?



1644

01:48:30,747 --> 01:48:32,442

It's always happy hour.



1645

01:48:32,246 --> 01:48:34,180

Your pilot owns this joint?



1646

01:48:34,242 --> 01:48:35,834

He lives here.



1647

01:48:41,147 --> 01:48:43,012

Here he is.



1648

01:48:53,525 --> 01:48:54,924

Good morning.



1649

01:48:55,036 --> 01:48:56,594

Good morning.



1650

01:48:56,554 --> 01:48:58,988

Good morning,

I'm here to rent the Huey.



1651

01:48:59,066 --> 01:49:01,626

Sorry. We don't rent it anymore,



1652

01:49:02,040 --> 01:49:04,304

but it is for sale.



1653

01:49:04,542 --> 01:49:07,136

Uh, how much is it?



1654

01:49:08,103 --> 01:49:10,230

$2 million.



1655

01:49:15,110 --> 01:49:17,044

Um, my pilot and I



1656

01:49:16,613 --> 01:49:19,548

would have to take it

for a test flight.



1657

01:49:20,027 --> 01:49:22,018

Yes, of course. You just have

to leave a deposit.



1658

01:49:23,518 --> 01:49:24,985

How much is that?



1659

01:49:25,012 --> 01:49:27,378

$2 million.



1660

01:49:30,759 --> 01:49:32,021

Um...



1661

01:49:31,756 --> 01:49:35,021

would you take a company check?



1662

01:49:42,798 --> 01:49:44,698

Yes.



1663

01:49:51,905 --> 01:49:53,338

Here we go.



1664

01:49:52,930 --> 01:49:57,026

She's a big son of

a bitch, ain't she?



1665

01:49:57,435 --> 01:50:00,529

You have any time

in this type?



1666

01:50:00,914 --> 01:50:03,007

9:00.



1667

01:50:12,179 --> 01:50:14,113

Get out of my chopper.



1668

01:50:14,625 --> 01:50:17,093

No, no, no. My chopper.



1669

01:50:16,937 --> 01:50:18,905

Let's go.



1670

01:50:37,640 --> 01:50:42,043

Their last communication

put them here.



1671

01:50:42,026 --> 01:50:46,793

The closest extraction

point is here,



1672

01:50:47,686 --> 01:50:49,085

in this gorge.



1673

01:50:49,076 --> 01:50:51,636

I got it.



1674

01:51:10,271 --> 01:51:12,535

Is that a body down there?



1675

01:51:12,601 --> 01:51:14,728

Yeah.



1676

01:51:16,218 --> 01:51:17,708

One of ours?



1677

01:51:17,758 --> 01:51:20,283

One of mine.



1678

01:51:23,194 --> 01:51:26,163

Find a place to set her down.



1679

01:51:25,973 --> 01:51:28,305

We'll look for the others.



1680

01:52:11,415 --> 01:52:14,248

There's nowhere to run to.



1681

01:52:14,389 --> 01:52:16,323

No place to hide.



1682

01:52:16,420 --> 01:52:18,980

Blood trails everywhere.



1683

01:52:18,919 --> 01:52:21,786

They all lead to the river.



1684

01:52:34,668 --> 01:52:38,126

These are the falls

we saw from the air.



1685

01:52:38,650 --> 01:52:40,584

All right. They should be



1686

01:52:41,034 --> 01:52:43,195

about 50 meters down.



1687

01:52:55,145 --> 01:52:57,545

You left us! You left us!



1688

01:52:58,051 --> 01:52:59,143

Hey!



1689

01:52:58,952 --> 01:53:01,045

With no support at all!



1690

01:53:01,319 --> 01:53:02,650

Clark, you left us out to dry!



1691

01:53:02,211 --> 01:53:03,371

You son of a...!



1692

01:53:03,735 --> 01:53:06,033

Easy, easy, son! Easy, easy!



1693

01:53:06,269 --> 01:53:08,965

Get off! It's not his fault!



1694

01:53:09,091 --> 01:53:12,549

Whose fault is it?!



1695

01:53:12,431 --> 01:53:14,592

It's my fault.



1696

01:53:19,176 --> 01:53:21,144

It's my fault.



1697

01:53:33,667 --> 01:53:35,658

I was on point



1698

01:53:35,653 --> 01:53:38,747

when the last attack came,



1699

01:53:38,611 --> 01:53:40,545

over a mile away.



1700

01:53:42,113 --> 01:53:44,377

By the time I got back,

it was over.



1701

01:53:45,698 --> 01:53:49,293

They were taking

the captain and Oso.



1702

01:53:50,145 --> 01:53:51,976

The others?



1703

01:53:53,296 --> 01:53:55,321

I buried them.



1704

01:54:03,508 --> 01:54:05,442

Road to the town.



1705

01:54:04,994 --> 01:54:07,121

They loaded the prisoners here.



1706

01:54:07,478 --> 01:54:08,911

Blood everywhere.



1707

01:54:08,470 --> 01:54:10,904

God knows where they are now.



1708

01:54:11,439 --> 01:54:12,906

Escobedo knows.



1709

01:54:12,446 --> 01:54:15,347

What are you going to

do, knock on his door?



1710

01:54:22,856 --> 01:54:25,290

Good morning.

I'd like to see



1711

01:54:25,862 --> 01:54:27,329

Ernesto Escobedo.



1712

01:54:27,370 --> 01:54:29,338

I don't have an appointment.



1713

01:54:29,394 --> 01:54:30,884

Gracias.



1714

01:54:30,890 --> 01:54:32,050

Sure.



1715

01:54:42,221 --> 01:54:43,518

Okay.



1716

01:54:46,016 --> 01:54:48,211

Arms up.



1717

01:54:47,897 --> 01:54:50,161

Arms up!



1718

01:54:57,446 --> 01:55:00,438

It's a tape recorder.



1719

01:55:04,625 --> 01:55:06,422

He's in.



1720

01:55:10,367 --> 01:55:13,268

Bird, this is Variable. Over.



1721

01:55:15,841 --> 01:55:18,537

Bird, this is Variable. Over.



1722

01:55:34,782 --> 01:55:36,943

Dr. Ryan.



1723

01:55:37,470 --> 01:55:39,438

Come in.



1724

01:55:52,576 --> 01:55:54,043

Sit down.



1725

01:55:54,044 --> 01:55:57,013

What can I do for you?



1726

01:55:56,562 --> 01:56:00,828

Well, I didn't know

who else to turn to.



1727

01:56:01,503 --> 01:56:04,836

I have a problem.



1728

01:56:04,489 --> 01:56:06,116

An associate of mine,



1729

01:56:05,991 --> 01:56:08,391

a coffee buyer

and his assistant,



1730

01:56:08,995 --> 01:56:10,860

were on a business trip



1731

01:56:10,996 --> 01:56:12,395

in this area.



1732

01:56:12,002 --> 01:56:13,663

They unexpectedly

disappeared yesterday.



1733

01:56:14,233 --> 01:56:15,666

I'm very concerned.



1734

01:56:15,677 --> 01:56:17,110

Coffee buyer.



1735

01:56:16,676 --> 01:56:19,110

Mmm. It's very

important to me



1736

01:56:19,692 --> 01:56:21,125

to find them.



1737

01:56:20,684 --> 01:56:24,211

Coffee buying is becoming

a very dangerous business.



1738

01:56:24,591 --> 01:56:26,491

Yes.



1739

01:56:26,278 --> 01:56:30,681

Yes. Well, it was

for Peter Hardin.



1740

01:56:33,361 --> 01:56:34,487

Who?



1741

01:56:33,857 --> 01:56:35,757

He was a client of Lindo Coffee.



1742

01:56:35,861 --> 01:56:37,795

Lindo Coffee has many clients.



1743

01:56:37,858 --> 01:56:41,157

Well, you must have

heard of this one.



1744

01:56:41,121 --> 01:56:44,784

He owed your company

a great deal of money.



1745

01:56:45,118 --> 01:56:50,454

Oh? Well, I'll have to talk

to accounting about that.



1746

01:56:51,136 --> 01:56:54,333

$650 million.



1747

01:56:56,188 --> 01:56:58,452

And change.



1748

01:57:00,649 --> 01:57:03,049

Are you offering to help me



1749

01:57:02,653 --> 01:57:05,588

with the collection

of an unpaid debt?



1750

01:57:06,155 --> 01:57:07,281

No.



1751

01:57:07,154 --> 01:57:08,985

What are you offering?



1752

01:57:08,999 --> 01:57:11,991

A trade.



1753

01:57:12,434 --> 01:57:14,868

Felix Cortez has sold you out.



1754

01:57:14,441 --> 01:57:17,376

His next move is to murder you,

your family



1755

01:57:17,941 --> 01:57:19,875

and to take over the cartel.



1756

01:57:19,943 --> 01:57:22,036

Where is my tape recorder?



1757

01:57:27,848 --> 01:57:30,339

Play the tape.



1758

01:57:44,874 --> 01:57:46,967

Mira! Mira! Mira!



1759

01:58:02,775 --> 01:58:04,936

Let's move.



1760

01:58:34,559 --> 01:58:38,017

I'd like you to meet

my new friend--



1761

01:58:38,583 --> 01:58:40,016

Dr. Ryan.



1762

01:58:39,579 --> 01:58:41,638

Doctor? Why? ls somebody sick?



1763

01:58:55,829 --> 01:58:57,763

What does he want?



1764

01:58:58,932 --> 01:59:02,095

The safe return

of his associates.



1765

01:59:02,292 --> 01:59:06,490

And, uh, what does

he offer us in return?



1766

01:59:07,190 --> 01:59:08,623

You.



1767

01:59:14,580 --> 01:59:17,310

Whatever this man

has told you is a lie.



1768

01:59:17,376 --> 01:59:19,310

He lies for a living.



1769

01:59:19,323 --> 01:59:21,257

He's in the intelligence

business.



1770

01:59:21,783 --> 01:59:22,715

Exactly.



1771

01:59:22,274 --> 01:59:24,674

You're in the

intelligence business!



1772

01:59:30,477 --> 01:59:33,378

You've taken care

of the little fish.



1773

01:59:33,194 --> 01:59:37,324

I will take care

of the one that got away.



1774

01:59:38,145 --> 01:59:39,840

Once Escobedo is gone,



1775

01:59:39,157 --> 01:59:42,490

I will be in a position

to help you.



1776

01:59:43,398 --> 01:59:46,595

So... the question is...



1777

01:59:45,920 --> 01:59:48,855

what am I supposed

to do with you?



1778

01:59:52,927 --> 01:59:54,224

Well?



1779

01:59:53,352 --> 01:59:55,877

Guess I'm supposed

to hit you with this bat!



1780

01:59:58,449 --> 02:00:00,542

I'd say you've been taking

too much of your own product.



1781

02:00:02,217 --> 02:00:04,344

I can also promise you...



1782

02:00:04,824 --> 02:00:06,314

Get up!



1783

02:00:05,812 --> 02:00:09,270

Major arrests that your police

can take credit for...



1784

02:00:11,364 --> 02:00:13,855

Dramatic seizures,

drastic reductions,



1785

02:00:14,292 --> 02:00:16,157

no more violence to speak of.



1786

02:00:16,176 --> 02:00:18,076

You'll have your victory.



1787

02:00:19,842 --> 02:00:22,140

In return for what?



1788

02:01:02,134 --> 02:01:03,567

Where are they?



1789

02:01:03,472 --> 02:01:05,736

They're here.



1790

02:01:06,292 --> 02:01:07,725

Seal the plant!



1791

02:01:07,651 --> 02:01:09,414

The American killed Ernesto!



1792

02:01:09,165 --> 02:01:11,360

Come on! Move! Let's go!



1793

02:01:58,447 --> 02:02:01,848

Bird to Variable. Over.



1794

02:02:14,755 --> 02:02:16,852

Bird, this is Variable.



1795

02:02:16,853 --> 02:02:18,753

Where the hell are you?



1796

02:02:18,844 --> 02:02:20,243

Well, I'm cruising



1797

02:02:19,868 --> 02:02:23,634

about, uh, five clicks south

of the village. Over.



1798

02:02:23,631 --> 02:02:26,532

Stay there.

I'll get back to you.



1799

02:02:27,078 --> 02:02:28,773

Roger that.



1800

02:02:40,561 --> 02:02:42,028

No one.



1801

02:02:42,055 --> 02:02:43,818

The prisoners.



1802

02:03:29,379 --> 02:03:31,847

Come on, guys. Let's go, son.



1803

02:03:33,857 --> 02:03:36,417

We're going home, boys.



1804

02:04:49,448 --> 02:04:52,315

Pick us up at

the Lindo Coffee factory.



1805

02:05:34,753 --> 02:05:36,243

Psst!



1806

02:06:21,984 --> 02:06:24,612

From your point of view,



1807

02:06:23,994 --> 02:06:27,896

it can eliminate a potential

security problem, does it not?



1808

02:06:27,924 --> 02:06:31,382

Not only can I expose you

to the press,



1809

02:06:32,270 --> 02:06:34,067

so can the soldiers.



1810

02:06:33,723 --> 02:06:34,849

Or you want to risk it?



1811

02:06:34,773 --> 02:06:36,536

You want to take your chances

with the courts



1812

02:06:36,685 --> 02:06:38,744

and television reporters

and the world?



1813

02:06:38,979 --> 02:06:40,640

You want to end

the political career



1814

02:06:40,810 --> 02:06:42,437

of your commander-in-chief?



1815

02:07:28,575 --> 02:07:30,133

Let's go!



1816

02:07:57,161 --> 02:08:01,894

Get your asses in here!

Come on! We got to go!



1817

02:08:04,616 --> 02:08:06,140

Come on! Run!



1818

02:08:06,461 --> 02:08:08,656

Get your butts in here!



1819

02:08:13,589 --> 02:08:16,183

Hold it! We wait for Ryan!



1820

02:08:15,994 --> 02:08:18,121

Yeah? We're out of here!



1821

02:08:25,174 --> 02:08:28,575

Set it down! He's down there!



1822

02:08:41,184 --> 02:08:42,674

Come on!



1823

02:09:01,869 --> 02:09:03,928

I got you!



1824

02:09:10,290 --> 02:09:13,191

Chavez, cover me!



1825

02:09:21,598 --> 02:09:23,566

Your hand!

Give me your hand!



1826

02:10:30,135 --> 02:10:32,968

The president

will see you now, sir.



1827

02:10:46,003 --> 02:10:47,436

Jack.



1828

02:10:47,483 --> 02:10:50,418

I'm glad you're here.



1829

02:10:50,493 --> 02:10:51,926

Sit down.



1830

02:10:52,007 --> 02:10:54,441

Can I get you anything?



1831

02:10:54,625 --> 02:10:56,422

No.



1832

02:10:57,599 --> 02:10:59,533

Come on. Sit down.



1833

02:10:59,636 --> 02:11:02,264

I would prefer to stand, sir.



1834

02:11:03,634 --> 02:11:06,535

Some things have gone on here



1835

02:11:06,632 --> 02:11:09,294

that I'm just becoming aware of.



1836

02:11:09,634 --> 02:11:12,068

I was kept in the dark--



1837

02:11:11,663 --> 02:11:14,598

as you were--

for a very long time.



1838

02:11:15,166 --> 02:11:16,224

Troubling things.



1839

02:11:16,669 --> 02:11:18,068

Yeah.



1840

02:11:17,270 --> 02:11:19,204

And now we have

to sort them out.



1841

02:11:19,248 --> 02:11:22,217

We have to figure out

who is responsible for what



1842

02:11:22,756 --> 02:11:24,485

and what to do about it,



1843

02:11:24,261 --> 02:11:26,195

and we have to

do this very delicately,



1844

02:11:26,266 --> 02:11:28,427

otherwise people might

get the wrong idea.



1845

02:11:30,525 --> 02:11:32,390

We have to lie.



1846

02:11:33,735 --> 02:11:35,930

Did I say that?



1847

02:11:35,661 --> 02:11:37,993

No, you didn't.



1848

02:11:37,950 --> 02:11:40,578

You're upset.



1849

02:11:40,955 --> 02:11:42,354

I'm upset.



1850

02:11:42,458 --> 02:11:44,892

Well, it's understandable.



1851

02:11:44,694 --> 02:11:48,494

Do you mind if I give you

a bit of advice?



1852

02:11:48,047 --> 02:11:51,016

Of course, you know this

because you're a smart guy.



1853

02:11:50,511 --> 02:11:53,378

You should never make important

decisions while you're upset.



1854

02:11:54,929 --> 02:11:56,157

You did,



1855

02:11:55,463 --> 02:11:57,897

and American soldiers

and innocent civilians



1856

02:11:58,387 --> 02:12:00,321

are dead because of it.



1857

02:12:00,822 --> 02:12:03,222

I never ordered any...



1858

02:12:02,249 --> 02:12:04,444

No, don't even think about

playing that game with me.



1859

02:12:04,712 --> 02:12:06,441

I will not let you

dishonor their memories



1860

02:12:06,716 --> 02:12:08,479

by pretending you had

nothing to do with it.



1861

02:12:08,214 --> 02:12:10,705

How dare you come in here

and lecture me?



1862

02:12:11,734 --> 02:12:13,429

How dare you, sir?



1863

02:12:12,610 --> 02:12:14,407

How dare you

come into this office



1864

02:12:14,564 --> 02:12:16,998

and bark at me

like some little junkyard dog?



1865

02:12:17,030 --> 02:12:20,056

I am the President

of the United States!



1866

02:12:23,952 --> 02:12:27,388

It gives me no pleasure

to do it, sir.



1867

02:12:27,405 --> 02:12:29,873

As acting Deputy Director

of lntelligence,



1868

02:12:29,912 --> 02:12:32,813

it is my duty

to report this matter



1869

02:12:33,110 --> 02:12:35,578

to the Senate

Oversight Committee.



1870

02:12:40,112 --> 02:12:42,672

You're not going to do that.



1871

02:12:44,135 --> 02:12:45,397

I'm not?



1872

02:12:45,642 --> 02:12:46,802

No, no.



1873

02:12:46,427 --> 02:12:52,559

You've got yourself

a chip in the big game now.



1874

02:12:52,397 --> 02:12:54,729

You're going to tuck that away.



1875

02:12:54,793 --> 02:12:57,125

You are going to save that

for a time



1876

02:12:57,304 --> 02:12:59,397

when your own ass is on the line



1877

02:12:59,309 --> 02:13:02,039

and then you're going

to pull it out,



1878

02:13:02,134 --> 02:13:05,399

and I'm going to cash it

in for you,



1879

02:13:05,960 --> 02:13:07,860

right?



1880

02:13:07,703 --> 02:13:11,002

I don't think

I have anything more



1881

02:13:11,215 --> 02:13:13,240

to say to you, sir.



1882

02:13:13,097 --> 02:13:17,966

The country can't afford

another scandal, Jack.



1883

02:13:18,727 --> 02:13:20,126

To protect itself,



1884

02:13:19,712 --> 02:13:21,680

it won't allow

the possibility



1885

02:13:22,212 --> 02:13:23,611

of another deception



1886

02:13:23,234 --> 02:13:26,169

that goes all

the way to the top.



1887

02:13:26,736 --> 02:13:28,431

You'll take the blame.



1888

02:13:27,744 --> 02:13:29,371

Cutter and Ritter

will take some, too,



1889

02:13:29,751 --> 02:13:31,150

but it won't amount to much.



1890

02:13:30,760 --> 02:13:33,524

They'll get a

slap on the wrist



1891

02:13:33,740 --> 02:13:37,676

and then $20,000 an hour

on the lecture circuit.



1892

02:13:37,754 --> 02:13:41,781

The rest of the blame

will fall on Greer.



1893

02:13:41,735 --> 02:13:45,728

Oh, yeah. You'll take

him down with you.



1894

02:13:45,758 --> 02:13:48,693

You'll destroy his reputation,



1895

02:13:49,621 --> 02:13:52,556

but that's as far as it will go.



1896

02:13:51,996 --> 02:13:55,124

The old Potomac two-step, Jack.



1897

02:13:58,134 --> 02:14:00,068

I'm sorry, Mr. President.



1898

02:14:00,166 --> 02:14:02,157

I don't dance.



1899

02:14:24,231 --> 02:14:26,665

Ryan, have you got a minute?



1900

02:14:27,232 --> 02:14:28,790

No.



1901

02:14:30,744 --> 02:14:33,577

We need to talk.



1902

02:14:33,345 --> 02:14:35,245

Ryan!



1903

02:14:59,149 --> 02:15:02,084

The committee will please

come to order.



1904

02:15:02,147 --> 02:15:05,344

The chair will now call

Dr. John Ryan.



1905

02:15:25,941 --> 02:15:28,409

Dr. Ryan, thank

you very much



1906

02:15:28,363 --> 02:15:30,729

for appearing before

the committee today.



1907

02:15:31,182 --> 02:15:32,547

Thank you, Mr. Chairman.



1908

02:15:32,473 --> 02:15:35,772

Please stand

and raise your right hand.



1909

02:15:38,470 --> 02:15:39,698

Do you solemnly swear



1910

02:15:38,921 --> 02:15:42,288

that the testimony you're about

to give before this committee



1911

02:15:43,252 --> 02:15:46,187

is the truth, the whole truth,



1912

02:15:45,802 --> 02:15:48,066

and nothing but the truth,

so help you God?



1913

02:15:50,951 --> 02:15:52,646

I do.



1914

02:15:54,356 --> 02:15:56,586

Dr. Ryan, you may consider

yourself under oath.



1915

02:15:56,692 --> 02:15:58,421

Please be seated.



1916

02:21:19,634 --> 02:21:22,364

The best thing

about Patriot Games



1917

02:21:22,437 --> 02:21:24,598

was that we had such-such

a great crew



1918

02:21:24,739 --> 02:21:27,435

and we were-we were about

halfway through the film



1919

02:21:27,509 --> 02:21:29,477

and we were in

Harrison's trailer--



1920

02:21:29,544 --> 02:21:32,104

I think John Goldwyn

was with us--



1921

02:21:32,180 --> 02:21:34,842

and, uh, Harrison said



1922

02:21:34,916 --> 02:21:37,043

"You know, this is really

such great fun.



1923

02:21:37,118 --> 02:21:38,745

"We have such a great crew.



1924

02:21:38,820 --> 02:21:40,447

"Let's keep the crew together



1925

02:21:40,522 --> 02:21:42,615

and do another one

as soon as we can."



1926

02:21:42,724 --> 02:21:44,749

And that was kind of a tribute



1927

02:21:44,826 --> 02:21:46,885

to the, to the cast

that we put together.



1928

02:21:46,961 --> 02:21:49,156

And so we said

to our crew people



1929

02:21:49,230 --> 02:21:51,289

"Listen, don't take

a long-term job.



1930

02:21:51,366 --> 02:21:54,733

We're going to be back here

to work again very shortly."



1931

02:21:54,803 --> 02:21:58,170

All right, here we go.

Roll camera!



1932

02:21:58,239 --> 02:21:59,638

Rolling!



1933

02:21:59,741 --> 02:22:01,038

Action!



1934

02:22:33,641 --> 02:22:38,772

I think we... all enjoyed

Patriot Games



1935

02:22:38,847 --> 02:22:42,977

but Clear and Present Danger

was a different matter.



1936

02:22:43,051 --> 02:22:47,818

In its portrayal of the use

and abuse of executive power



1937

02:22:47,889 --> 02:22:50,824

and what authority

the United States has



1938

02:22:50,892 --> 02:22:54,623

as the policeman to the world.



1939

02:22:54,696 --> 02:22:56,095

Well, there were soldiers



1940

02:22:56,164 --> 02:22:58,496

and then there was the truth

that needed to be told



1941

02:22:58,566 --> 02:23:01,399

and, uh, I had a lot of allies

in the good fight.



1942

02:23:01,469 --> 02:23:02,629

But finally, it came down



1943

02:23:02,770 --> 02:23:04,169

to-to Ryan



1944

02:23:04,239 --> 02:23:06,264

against the president

of the United States.



1945

02:23:06,341 --> 02:23:08,070

Of course, Tom Clancy's novel



1946

02:23:08,142 --> 02:23:12,579

was inspired

by the lran-Contra controversy



1947

02:23:12,647 --> 02:23:14,512

that occurred many years before



1948

02:23:14,582 --> 02:23:16,914

during President Reagan's

presidency



1949

02:23:16,985 --> 02:23:21,547

but the story remains relevant

to this day.



1950

02:23:21,623 --> 02:23:23,887

Well, the story took us away

from home.



1951

02:23:23,958 --> 02:23:25,926

The first story was about,

you know



1952

02:23:25,994 --> 02:23:28,895

an invasion of my family

that motivated the story.



1953

02:23:28,963 --> 02:23:32,956

And the second was, uh,

a movie where I went away



1954

02:23:33,034 --> 02:23:36,060

uh, down to South America

to Colombia.



1955

02:23:36,137 --> 02:23:39,038

In the case

of Clear and Present Danger



1956

02:23:39,107 --> 02:23:41,769

it was a story that was about

something substantial



1957

02:23:41,843 --> 02:23:46,212

and meaningful to us

as filmmakers



1958

02:23:46,281 --> 02:23:48,181

and, I believe, to audiences.



1959

02:23:48,249 --> 02:23:51,548

And we were all excited

to-to grip these questions



1960

02:23:51,619 --> 02:23:53,553

and bring them to the screen.



1961

02:23:53,621 --> 02:23:55,919

Phillip's got enormous

enthusiasm.



1962

02:23:55,990 --> 02:23:58,254

He's a great, uh,

film craftsman.



1963

02:23:58,326 --> 02:24:02,353

He's, uh, fun to be with

on the set.



1964

02:24:02,430 --> 02:24:04,830

Uh, great, uh, intellectual

companion.



1965

02:24:04,899 --> 02:24:07,629

He brought his, uh, skills

at storytelling



1966

02:24:07,702 --> 02:24:10,500

his skills at filmmaking,

and I enjoyed working with him



1967

02:24:10,571 --> 02:24:12,232

both times.



1968

02:24:12,307 --> 02:24:17,802

Phillip Noyce brought a, uh,

an enormous clarity of purpose



1969

02:24:17,879 --> 02:24:20,973

and a great storytelling skill.



1970

02:24:21,049 --> 02:24:22,676

You see the movie and you know



1971

02:24:22,750 --> 02:24:24,741

Phillip knows where

to put the camera



1972

02:24:24,819 --> 02:24:27,413

which is part of what

it's all about, you know?



1973

02:24:27,488 --> 02:24:29,388

Beautiful, beautiful shooting.



1974

02:24:29,457 --> 02:24:34,019

Well, it seemed that

Phillip allowed the characters



1975

02:24:34,095 --> 02:24:35,323

to be the story



1976

02:24:35,396 --> 02:24:39,423

so that the characters, all

the nuances of the characters



1977

02:24:39,500 --> 02:24:41,400

helped propel the story along.



1978

02:24:41,469 --> 02:24:43,266

Um, this was a story that, uh,



1979

02:24:43,338 --> 02:24:46,705

that I think, you know, Harrison

really wanted to make.



1980

02:24:46,774 --> 02:24:49,106

When I read the script,

I thought it was



1981

02:24:49,177 --> 02:24:51,077

a-a good script,

and there seemed to be



1982

02:24:51,145 --> 02:24:52,544

a lot of potential in it.



1983

02:24:52,613 --> 02:24:56,140

Harrison in person

is very like the character



1984

02:24:56,217 --> 02:24:58,617

of Jack Ryan that he portrays.



1985

02:24:58,720 --> 02:25:05,387

He is most of all humane

and principled.



1986

02:25:05,460 --> 02:25:10,261

And l-l think that, uh, the

story of the last honest man



1987

02:25:10,331 --> 02:25:14,495

in Washington-- Jack Ryan

in Clear and Present Danger--



1988

02:25:14,569 --> 02:25:17,800

was one that personally appealed

to him.



1989

02:25:17,872 --> 02:25:20,670

Well, his responsibilities

are different.



1990

02:25:20,742 --> 02:25:23,575

He's, he's no longer

simply an analyst



1991

02:25:23,644 --> 02:25:27,045

but because of James Earl Jones'

illness is, uh, caused



1992

02:25:27,115 --> 02:25:32,519

to take on the-the role

of Acting Director of CIA.



1993

02:25:32,587 --> 02:25:34,578

I leave you alone for two weeks



1994

02:25:34,689 --> 02:25:37,283

and you walk straight

into a big bear trap.



1995

02:25:37,358 --> 02:25:39,053

I don't know

what I was thinking.



1996

02:25:39,127 --> 02:25:42,096

In Clear and Present Danger,

James Earl Jones reprised



1997

02:25:42,163 --> 02:25:46,259

the role that he had played

twice before of Admiral Greer,



1998

02:25:46,334 --> 02:25:48,495

Jack Ryan's mentor in the CIA.



1999

02:25:48,569 --> 02:25:54,906

Ryan has been corrupted

by his association with power,



2000

02:25:54,976 --> 02:25:57,877

and James Earl Jones' character

reminds him



2001

02:25:57,945 --> 02:25:59,071

to "Watch your back, Jack."



2002

02:25:59,147 --> 02:26:01,172

Want to know about

politics in Washington?



2003

02:26:01,249 --> 02:26:05,618

Four words:

watch your back, Jack.



2004

02:26:05,686 --> 02:26:06,948

He made sure that



2005

02:26:07,021 --> 02:26:09,785

the Greer-Ryan relationship

was a personal one



2006

02:26:09,857 --> 02:26:11,518

rather than a professional one



2007

02:26:11,592 --> 02:26:16,188

and Clear and Present Danger

is where it showed up most.



2008

02:26:16,264 --> 02:26:19,028

And what Harrison brought to it

was also--



2009

02:26:19,100 --> 02:26:22,194

I appreciated, for instance



2010

02:26:22,270 --> 02:26:23,396

that he took care

of the relationship



2011

02:26:23,471 --> 02:26:28,033

that Greer had with him,

or he had had with Greer



2012

02:26:28,109 --> 02:26:30,873

by just playing,

uh, folk simple.



2013

02:26:30,945 --> 02:26:33,880

He called it, uh,

"a Bubba relationship."



2014

02:26:33,948 --> 02:26:35,245

Two guys, you know



2015

02:26:35,316 --> 02:26:39,252

who would chew tobacco,

maybe, or spit off the porch.



2016

02:26:40,388 --> 02:26:42,288

Action.



2017

02:26:44,258 --> 02:26:46,283

Jack. Come on in.



2018

02:26:46,360 --> 02:26:49,261

How high is the pile

on your desk?



2019

02:26:49,330 --> 02:26:51,457

I think we read more magazines



2020

02:26:51,532 --> 02:26:53,762

in the hospital waiting room.



2021

02:26:53,835 --> 02:26:57,168

And just-just stupid kind

of everyday stuff people do.



2022

02:26:57,238 --> 02:26:58,796

And Harrison is good at that.



2023

02:26:58,873 --> 02:27:01,740

No matter what level

his character is functioning



2024

02:27:01,809 --> 02:27:03,037

in terms of his career



2025

02:27:03,111 --> 02:27:05,978

there's always that

personal thing that's going on.



2026

02:27:06,047 --> 02:27:08,481

Working with, uh, actors

is great fun.



2027

02:27:08,549 --> 02:27:12,212

And I think I said to Harrison,

"I have two words for you."



2028

02:27:12,286 --> 02:27:13,253

He said, "What?"



2029

02:27:13,321 --> 02:27:14,447

I said, "Willem Dafoe."



2030

02:27:14,522 --> 02:27:15,454

He said, "Wow."



2031

02:27:15,523 --> 02:27:17,218

Willem was a great pleasure

to work with.



2032

02:27:17,291 --> 02:27:20,522

Um, I had known him before.



2033

02:27:20,595 --> 02:27:23,393

I, of course, knew his work

very well.



2034

02:27:23,464 --> 02:27:26,695

And, um, uh, we had

a lot of fun together.



2035

02:27:26,767 --> 02:27:27,995

He's committed to the work.



2036

02:27:28,069 --> 02:27:29,764

He wants to-he wants

to flesh it out.



2037

02:27:29,837 --> 02:27:32,101

He wants to-he wants to bring

a complexity to it



2038

02:27:32,173 --> 02:27:34,334

that is not necessarily written

sometimes



2039

02:27:34,408 --> 02:27:35,898

especially in the roles that



2040

02:27:35,977 --> 02:27:37,774

that once in a while

he will play.



2041

02:27:37,845 --> 02:27:41,576

Obviously the memorable roles

that he plays



2042

02:27:41,649 --> 02:27:43,844

he fills out beautifully.



2043

02:27:43,918 --> 02:27:48,912

He took his squad of men,

which included Benjamin Bratt



2044

02:27:48,990 --> 02:27:54,087

and he... he would get up

at 6:30 in the morning



2045

02:27:54,162 --> 02:27:57,029

and they'd go out in-in

the bush, in the woods



2046

02:27:57,098 --> 02:28:00,590

and they'd practice the way



2047

02:28:00,735 --> 02:28:02,032

a regular stealth squad would



2048

02:28:02,103 --> 02:28:07,268

until one day, some people

popped up from the bush



2049

02:28:07,341 --> 02:28:08,501

and they were soldiers



2050

02:28:08,576 --> 02:28:11,875

who thought that our group

were part of the rebels



2051

02:28:11,946 --> 02:28:14,437

in the revolution

that was going on.



2052

02:28:14,515 --> 02:28:16,676

Then they almost got arrested.



2053

02:28:16,751 --> 02:28:18,052

Mark.



2054

02:28:18,052 --> 02:28:18,916

Mark.



2055

02:28:18,986 --> 02:28:20,419

Action.



2056

02:28:20,488 --> 02:28:22,319

You have a call for Dr. Ryan?



2057

02:28:22,390 --> 02:28:24,790

Just a moment, Doctor.



2058

02:28:24,859 --> 02:28:30,764

Anne Archer has a thankless task

playing the part



2059

02:28:30,831 --> 02:28:32,298

of Cathy Ryan.



2060

02:28:32,366 --> 02:28:35,563

She has to support

the audience's identification



2061

02:28:35,703 --> 02:28:39,104

with the Jack Ryan character



2062

02:28:39,173 --> 02:28:42,973

and extend the audience's

identification.



2063

02:28:43,044 --> 02:28:44,978

That's a really hard role.



2064

02:28:45,046 --> 02:28:47,480

She pulls it off so brilliantly.



2065

02:28:47,548 --> 02:28:50,312

It was nice to be back again

on the second movie.



2066

02:28:50,384 --> 02:28:52,978

In Clear and Present Danger,

originally, my role



2067

02:28:53,054 --> 02:28:54,214

was really significant.



2068

02:28:54,288 --> 02:28:55,687

A whole story line



2069

02:28:55,756 --> 02:28:59,556

to do with me and my profession

and all of that.



2070

02:28:59,627 --> 02:29:00,958

But, um



2071

02:29:01,028 --> 02:29:02,791

as they were in preparation

on the film



2072

02:29:02,863 --> 02:29:05,696

they just felt that my story

line took away



2073

02:29:05,766 --> 02:29:07,131

from their main story



2074

02:29:07,201 --> 02:29:09,965

of dealing with the drug story

in Colombia



2075

02:29:10,037 --> 02:29:12,528

and they didn't have

enough film time.



2076

02:29:12,607 --> 02:29:15,735

They needed to concentrate

and tell that story.



2077

02:29:15,810 --> 02:29:20,645

Anne is a true professional

actress and, very, very capable.



2078

02:29:20,715 --> 02:29:23,183

A quick study,

easy to work with



2079

02:29:23,251 --> 02:29:27,153

fiercely determined

to get the job done



2080

02:29:27,221 --> 02:29:31,351

and with as little fuss

and bother as possible.



2081

02:29:31,425 --> 02:29:33,017

My kind of actress.



2082

02:29:33,094 --> 02:29:35,562

I had not seen Harrison much

in between films



2083

02:29:35,663 --> 02:29:38,291

but it was nice to start working

with him again.



2084

02:29:38,366 --> 02:29:39,560

But I can't say that anything



2085

02:29:39,700 --> 02:29:40,962

felt like it had changed.



2086

02:29:41,035 --> 02:29:43,503

I felt like we were just picking

up where we had left off.



2087

02:29:43,571 --> 02:29:45,198

I'm not going to say it.



2088

02:29:45,273 --> 02:29:47,764

Don't.



2089

02:29:47,842 --> 02:29:48,934

Be careful.



2090

02:29:49,010 --> 02:29:50,500

In the old days



2091

02:29:50,578 --> 02:29:52,068

before the media microscope



2092

02:29:52,146 --> 02:29:57,413

that every public official finds

themselves under



2093

02:29:57,485 --> 02:30:02,718

it was easy for us to believe



2094

02:30:02,790 --> 02:30:03,950

that the President



2095

02:30:04,025 --> 02:30:09,486

Iike the Pope, like the Queen,

had godlike qualities--



2096

02:30:09,563 --> 02:30:14,091

was all-knowing,

all-seeing and always right.



2097

02:30:14,168 --> 02:30:16,398

So, in casting, we needed...



2098

02:30:16,470 --> 02:30:18,529

we needed an actor who had size



2099

02:30:18,673 --> 02:30:22,131

and dignity and was...

could play a president.



2100

02:30:22,209 --> 02:30:23,198

And I'd seen Donald Moffat



2101

02:30:23,277 --> 02:30:25,472

on stage many times.



2102

02:30:25,546 --> 02:30:26,774

He was available.



2103

02:30:26,847 --> 02:30:28,940

We cast him for the role.



2104

02:30:29,016 --> 02:30:33,385

But he also had to be able

to try and cajole



2105

02:30:33,454 --> 02:30:35,513

and play politician.



2106

02:30:35,589 --> 02:30:38,422

I did what used to be called

a screen test--



2107

02:30:38,492 --> 02:30:40,983

went to meet people

and with the script--



2108

02:30:41,062 --> 02:30:43,030

and it went clearly very well.



2109

02:30:43,097 --> 02:30:46,726

And the character at that time

was, I would say, a combination



2110

02:30:46,801 --> 02:30:51,238

of Ronald Reagan sort of

out to lunch, and Ross Perot.



2111

02:30:51,305 --> 02:30:54,240

It was several weeks

before we started shooting.



2112

02:30:54,308 --> 02:30:57,402

We were doing a table-read

with the cast



2113

02:30:57,478 --> 02:31:02,882

and we had Donald Moffat

and Harrison and our director



2114

02:31:02,950 --> 02:31:04,315

and they were reading



2115

02:31:04,385 --> 02:31:07,786

this scene between

the President and Harrison



2116

02:31:07,855 --> 02:31:10,153

in which the President tries

to convince Harrison



2117

02:31:10,224 --> 02:31:11,350

not to testify



2118

02:31:11,425 --> 02:31:14,588

as to the illegal events

that went on.



2119

02:31:14,662 --> 02:31:17,790

"Junkyard dog

Potomac two-step" scene.



2120

02:31:17,865 --> 02:31:21,460

It's, uh... everything,

you know,



2121

02:31:21,535 --> 02:31:23,298

has been working toward that.



2122

02:31:23,371 --> 02:31:26,238

Harrison just said,

"It's not working.



2123

02:31:26,307 --> 02:31:27,399

It's got no life. It's..."



2124

02:31:27,475 --> 02:31:29,170

I have my briefcase with me



2125

02:31:29,243 --> 02:31:32,610

and I generally carry

other versions of the screenplay



2126

02:31:32,713 --> 02:31:35,614

because there were six or seven



2127

02:31:35,683 --> 02:31:39,483

and I remembered an early scene

which I thought was great



2128

02:31:39,553 --> 02:31:43,751

but which had been knocked out,

so I pulled out the scene



2129

02:31:43,824 --> 02:31:47,123

and I said to Phillip, "Phillip,

why don't you look at this



2130

02:31:47,194 --> 02:31:48,786

and maybe have the guys try it?"



2131

02:31:48,863 --> 02:31:51,297

And they looked and they said,

"Looks pretty good"



2132

02:31:51,365 --> 02:31:54,857

and they actually played

the scene at the table



2133

02:31:54,935 --> 02:31:56,425

and everything clicked.



2134

02:31:56,504 --> 02:31:58,563

I will not let you dishonor

their memories



2135

02:31:58,639 --> 02:32:00,231

by pretending you had

nothing to do with it!



2136

02:32:00,307 --> 02:32:02,639

How dare you come in here

and lecture me.



2137

02:32:02,777 --> 02:32:04,574

How dare you, sir!



2138

02:32:04,645 --> 02:32:06,510

How dare you come

into this office



2139

02:32:06,580 --> 02:32:09,105

and bark at me like

some little junkyard dog!



2140

02:32:09,183 --> 02:32:12,050

I am the President

of the United States!



2141

02:32:12,119 --> 02:32:15,850

Donald Moffat was able

to convey the strength



2142

02:32:15,923 --> 02:32:17,788

and the weakness



2143

02:32:17,858 --> 02:32:20,326

of a modern-day

American president.



2144

02:32:20,394 --> 02:32:25,388

And someone who,

given the incredible burden



2145

02:32:25,466 --> 02:32:29,493

which he's faced with

every morning that he wakes up



2146

02:32:29,570 --> 02:32:33,597

maybe will come to rely

on the imperfect advice



2147

02:32:33,741 --> 02:32:36,073

of those around him.



2148

02:32:36,143 --> 02:32:38,373

I'm concerned about

this latest incident--



2149

02:32:38,446 --> 02:32:41,574

the car bomb coming so soon

after Jacobs' assassination.



2150

02:32:41,649 --> 02:32:45,085

I think it's time

the whole thing went away.



2151

02:32:45,152 --> 02:32:46,619

In casting the part



2152

02:32:46,687 --> 02:32:49,918

of the National Security

Advisor, played by Harris Yulin,



2153

02:32:49,990 --> 02:32:54,450

we needed a man

who we could believe



2154

02:32:54,528 --> 02:32:57,759

to fill that role



2155

02:32:57,832 --> 02:33:00,096

but at the same time,

we needed to believe



2156

02:33:00,167 --> 02:33:07,539

that he was someone who

could revel in his ability



2157

02:33:07,608 --> 02:33:12,375

to, in a way, be a de facto

United States president.



2158

02:33:12,446 --> 02:33:16,507

The film is trying

to give some kind



2159

02:33:16,584 --> 02:33:19,747

of more complex view



2160

02:33:19,820 --> 02:33:27,317

of political and governmental

experience than one gets



2161

02:33:27,394 --> 02:33:28,759

from most politicians.



2162

02:33:28,829 --> 02:33:30,592

I hereby authorize



2163

02:33:30,731 --> 02:33:34,599

the Deputy Director CIA,

Robert Ritter



2164

02:33:34,668 --> 02:33:36,727

to conduct Operation Reciprocity

including all support



2165

02:33:36,804 --> 02:33:41,605

necessary to such activity,

et cetera, et cetera, et cetera.



2166

02:33:41,742 --> 02:33:43,334

In Tom Clancy's novel



2167

02:33:43,410 --> 02:33:47,847

Jack Ryan goes to the safe

of the character



2168

02:33:47,915 --> 02:33:49,177

played by Henry Czerny



2169

02:33:49,250 --> 02:33:51,775

in order to find

out the details



2170

02:33:51,852 --> 02:33:56,812

of this clandestine military

operation down in South America,



2171

02:33:56,891 --> 02:33:59,826

but when I went to the CIA



2172

02:33:59,894 --> 02:34:03,352

several years after

the novel had been written



2173

02:34:03,430 --> 02:34:05,091

I immediately realized



2174

02:34:05,165 --> 02:34:07,895

that safes were a thing

of the past.



2175

02:34:07,968 --> 02:34:10,630

People now-- even though

it was in the infancy--



2176

02:34:10,704 --> 02:34:12,638

were keeping their secrets



2177

02:34:12,773 --> 02:34:18,575

on computer, so it seemed to me



2178

02:34:18,712 --> 02:34:22,375

that sticking to the novel

would be quite old-fashioned



2179

02:34:22,449 --> 02:34:27,409

and a computer theft sequence

would be much more interesting.



2180

02:34:27,488 --> 02:34:29,854

Well, I have two favorite scenes

in the film



2181

02:34:29,924 --> 02:34:33,360

and one of them

I was very surprised by



2182

02:34:33,427 --> 02:34:36,089

and that was the computer duel,

if you will



2183

02:34:36,163 --> 02:34:39,189

because of the way they shot it

and the way they cut it.



2184

02:34:39,266 --> 02:34:40,290

When they're shooting



2185

02:34:40,367 --> 02:34:42,301

and you're basically

in this room alone



2186

02:34:42,369 --> 02:34:44,394

plunking away at the computer

looking at a screen



2187

02:34:44,471 --> 02:34:45,870

that has nothing on it

at the time



2188

02:34:45,940 --> 02:34:46,998

until they do the reverse



2189

02:34:47,074 --> 02:34:49,838

you wonder how

this is going to all work.



2190

02:34:49,910 --> 02:34:52,970

Of course, it's now become quite

standard in so many thrillers



2191

02:34:53,047 --> 02:34:55,345

that people are trying to hack

into computers



2192

02:34:55,416 --> 02:34:56,348

but back then



2193

02:34:56,417 --> 02:34:57,975

when we were shooting

this picture



2194

02:34:58,052 --> 02:34:59,349

it was quite a new thing.



2195

02:34:59,420 --> 02:35:02,514

We had to both speculate

and invent quite a lot.



2196

02:35:02,590 --> 02:35:06,924

For example, in the scene,

uh, Harrison Ford



2197

02:35:06,994 --> 02:35:09,258

calls Henry Czerny's

character and says



2198

02:35:09,330 --> 02:35:11,924

"Do you play tennis?"



2199

02:35:11,999 --> 02:35:17,460

Trying to stall the inevitable

discovery that Jack is online



2200

02:35:17,538 --> 02:35:20,302

and stealing the files

from his nemesis.



2201

02:35:20,374 --> 02:35:22,865

And that was something

that Harrison



2202

02:35:22,943 --> 02:35:24,740

just made up on the spot.



2203

02:35:24,812 --> 02:35:28,407

They put it together with sound

and... and this terrific editing



2204

02:35:28,482 --> 02:35:31,007

and lo and behold,

you have something



2205

02:35:31,085 --> 02:35:35,419

new to the genre that is germane

to the time it's made



2206

02:35:35,489 --> 02:35:37,684

which is the computer war.



2207

02:35:37,758 --> 02:35:40,318

And I felt thrilled to be part



2208

02:35:40,394 --> 02:35:42,988

of that kind of-- if you will--



2209

02:35:43,063 --> 02:35:47,090

groundbreaking scene

of these dueling computers.



2210

02:35:47,167 --> 02:35:50,864

And then it moves into,

you know, a verbal duel



2211

02:35:50,938 --> 02:35:54,141

which I think was wonderful.



2212

02:35:54,208 --> 02:35:55,607

You're going to jail, pal.



2213

02:35:55,709 --> 02:35:57,336

What is that?



2214

02:35:57,411 --> 02:35:58,935

What do you think

you have there?



2215

02:35:59,013 --> 02:35:59,945

You broke the law.



2216

02:36:00,014 --> 02:36:01,504

Henry is a terrific actor.



2217

02:36:01,582 --> 02:36:02,913

He's quick on his feet



2218

02:36:02,983 --> 02:36:05,543

and we really needed

an equal to Jack Ryan



2219

02:36:05,619 --> 02:36:10,613

and Henry, with

very little screen time



2220

02:36:10,758 --> 02:36:14,159

and with not too much support



2221

02:36:14,228 --> 02:36:15,991

was able to create a character



2222

02:36:16,063 --> 02:36:19,726

that was a good balance

and foil.



2223

02:36:30,644 --> 02:36:31,838

The character

of Ernesto Escobedo



2224

02:36:31,912 --> 02:36:34,881

played by Miguel Sandoval



2225

02:36:34,948 --> 02:36:37,416

is, of course, based

on a real character,



2226

02:36:37,484 --> 02:36:41,318

a real life drug baron

of Colombia



2227

02:36:41,388 --> 02:36:44,414

and we needed to cast

an actor



2228

02:36:44,491 --> 02:36:47,722

that could capture

the two extremes.



2229

02:36:47,795 --> 02:36:50,161

Miguel Sandoval

is a marvelous actor.



2230

02:36:50,230 --> 02:36:54,166

He came in and read for us

and we believed that



2231

02:36:54,234 --> 02:36:57,761

he could be a drug lord,

the way he was reading.



2232

02:36:57,838 --> 02:37:03,071

Very, very intelligent

and a very skilled



2233

02:37:03,143 --> 02:37:06,271

Latin American actor.



2234

02:37:06,346 --> 02:37:08,712

My audition, I basically

got the part.



2235

02:37:08,782 --> 02:37:11,546

But once I did get the role,

I did a lot of research



2236

02:37:11,618 --> 02:37:15,554

on Pablo Escobar, obviously--

and various, you know



2237

02:37:15,689 --> 02:37:19,056

other Colombian drug lords.



2238

02:37:19,126 --> 02:37:21,890

So I looked at lots

of, you know, newsreel footage,



2239

02:37:21,962 --> 02:37:24,260

some home video,

which I'll never forget,



2240

02:37:24,331 --> 02:37:26,265

that was very interesting,

of Pablo Escobar.



2241

02:37:26,333 --> 02:37:27,800

Miguel is fantastic.



2242

02:37:27,868 --> 02:37:34,569

He's as nice as pie

in real life playing



2243

02:37:34,641 --> 02:37:36,700

the cartel leader.



2244

02:37:36,777 --> 02:37:39,211

But a sweet man,

really a sweet man.



2245

02:37:39,279 --> 02:37:43,272

Playing the villain always

gets people's attention.



2246

02:37:43,350 --> 02:37:47,218

It's also the easiest job

on the set.



2247

02:37:47,287 --> 02:37:49,346

It's very... because when

you're playing the villain



2248

02:37:49,423 --> 02:37:51,152

you have a very clear intention



2249

02:37:51,225 --> 02:37:52,715

as to what

you're going to play--



2250

02:37:52,793 --> 02:37:54,886

what you want to get

out of almost any given scene.



2251

02:37:54,962 --> 02:37:56,224

Playing the good guy



2252

02:37:56,296 --> 02:37:57,593

that's the tough part.



2253

02:37:57,731 --> 02:37:59,062

What does he want?



2254

02:37:59,133 --> 02:38:02,967

The safe return

of his associates.



2255

02:38:03,036 --> 02:38:04,196

And, uh...



2256

02:38:04,271 --> 02:38:07,331

what does he offer us in return?



2257

02:38:07,407 --> 02:38:08,465

You.



2258

02:38:08,542 --> 02:38:11,272

For the part of Cortez,



2259

02:38:11,345 --> 02:38:13,370

the Cuban intelligence officer



2260

02:38:13,447 --> 02:38:17,008

hired by the drug barons

to be their eyes and ears



2261

02:38:17,084 --> 02:38:21,316

I needed a character who could

convey the intelligence



2262

02:38:21,388 --> 02:38:24,380

that would come with

someone who had that role



2263

02:38:24,458 --> 02:38:27,086

as well as somebody



2264

02:38:27,161 --> 02:38:31,530

who we could believe

would have the charm



2265

02:38:31,598 --> 02:38:33,031

and the sex appeal



2266

02:38:33,100 --> 02:38:35,091

to be able to seduce

the secretary



2267

02:38:35,169 --> 02:38:37,933

of the director of the FBl.



2268

02:38:38,005 --> 02:38:41,941

Joaquim was a Portuguese actor.



2269

02:38:42,009 --> 02:38:45,069

He was supposed to play

the Latin equivalent



2270

02:38:45,145 --> 02:38:46,703

of Jack Ryan--



2271

02:38:46,780 --> 02:38:49,112

the intelligence officer

for the drug lord.



2272

02:38:49,183 --> 02:38:53,847

And he was the one that Phillip

and I looked at and said,



2273

02:38:53,921 --> 02:38:56,446

"This is the right man

for the job."



2274

02:38:56,523 --> 02:38:57,956

I had a lot of fun



2275

02:38:58,025 --> 02:38:59,686

because I think the way

this character works



2276

02:38:59,760 --> 02:39:01,022

is that people have to like him,

you know.



2277

02:39:01,094 --> 02:39:03,062

I thought that he had

to be charming,



2278

02:39:03,130 --> 02:39:06,395

because in order to get to know

all these people in Washington,



2279

02:39:06,466 --> 02:39:09,333

and then he's very rude



2280

02:39:09,403 --> 02:39:11,428

and yet he's very professional

at his job



2281

02:39:11,505 --> 02:39:13,268

when he's with his man

in Colombia.



2282

02:39:13,340 --> 02:39:16,366

For the sequence of the

assassination attempt



2283

02:39:16,443 --> 02:39:18,707

in the old part of Bogota,



2284

02:39:18,779 --> 02:39:20,679

Terry Marsh,

our production designer



2285

02:39:20,747 --> 02:39:22,180

who had traveled with me



2286

02:39:22,249 --> 02:39:23,841

on my original research trip



2287

02:39:23,917 --> 02:39:27,546

to Colombia, used photographs

of the real streets



2288

02:39:27,688 --> 02:39:31,454

and reproduced about

a hundred-meter stretch



2289

02:39:31,525 --> 02:39:35,052

of an old Bogota street

on a soccer field



2290

02:39:35,128 --> 02:39:37,858

on the outskirts of Mexico City.



2291

02:39:37,931 --> 02:39:39,558

We had it scheduled

for six days--



2292

02:39:39,666 --> 02:39:46,697

the assassination sequence,

which was very optimistic.



2293

02:39:46,773 --> 02:39:48,798

We'd looked around

Mexico City



2294

02:39:48,876 --> 02:39:51,709

to try and find

a real location,



2295

02:39:51,778 --> 02:39:53,177

but of course, every time



2296

02:39:53,247 --> 02:39:55,044

we informed

the local authorities



2297

02:39:55,115 --> 02:39:59,745

that we were going to explode

several Chevy Suburbans,



2298

02:39:59,820 --> 02:40:01,219

the permission



2299

02:40:01,288 --> 02:40:03,984

that they'd first seemed about

to give was withdrawn,



2300

02:40:04,057 --> 02:40:07,515

and so eventually we decided

the only way around it



2301

02:40:07,594 --> 02:40:08,925

was to build our own street



2302

02:40:08,996 --> 02:40:10,588

where we would have

total control.



2303

02:40:10,697 --> 02:40:13,393

I actually started

the storyboards



2304

02:40:13,467 --> 02:40:15,094

and then handed them



2305

02:40:15,168 --> 02:40:19,662

to John Milius, who turned

those storyboards



2306

02:40:19,740 --> 02:40:21,833

into a screenplay.



2307

02:40:21,909 --> 02:40:24,537

So it was going to be

a very risky proposition



2308

02:40:24,678 --> 02:40:27,044

and whenever you're doing

a sequence like that



2309

02:40:27,114 --> 02:40:28,342

you really do need



2310

02:40:28,415 --> 02:40:30,645

not only to storyboard it,

but to plan it



2311

02:40:30,717 --> 02:40:31,979

quite meticulously.



2312

02:40:32,052 --> 02:40:35,783

In this case, Ralph Singleton,

who was the line producer



2313

02:40:35,856 --> 02:40:39,223

on the film, contacted

a company on the east coast



2314

02:40:39,293 --> 02:40:43,354

who were experimenting



2315

02:40:43,430 --> 02:40:45,796

with animated storyboards.



2316

02:40:45,866 --> 02:40:49,893

I gave Ralph the drawings

that David Negron had done



2317

02:40:49,970 --> 02:40:53,497

and Ralph sent them off

to the east coast



2318

02:40:53,573 --> 02:40:56,337

and about four weeks later



2319

02:40:56,410 --> 02:40:59,846

back came an animated sequence



2320

02:40:59,913 --> 02:41:03,906

that enabled us to sit down

and take the next step.



2321

02:41:03,984 --> 02:41:06,009

Because in some ways,

storyboards are like



2322

02:41:06,086 --> 02:41:07,451

pre-editing the movie



2323

02:41:07,521 --> 02:41:09,580

because you can see where



2324

02:41:09,656 --> 02:41:12,591

one shot will intercut

with another.



2325

02:41:12,726 --> 02:41:17,356

It takes the filmmakers and all

the various collaborators



2326

02:41:17,431 --> 02:41:20,832

one step closer

to the finished product.



2327

02:41:20,901 --> 02:41:25,361

But with the animated sequence,

we were all able to sit there



2328

02:41:25,439 --> 02:41:28,408

and see the ways in which

that the sequence



2329

02:41:28,475 --> 02:41:32,912

was planned would be successful

and areas where



2330

02:41:32,980 --> 02:41:35,847

it wouldn't turn out to be

so successful



2331

02:41:35,916 --> 02:41:38,316

not only to make it more

exciting for the audience,



2332

02:41:38,385 --> 02:41:40,080

but to make it safer



2333

02:41:40,153 --> 02:41:42,417

for the participants.



2334

02:41:42,489 --> 02:41:44,548

Because the action

is rather simple,



2335

02:41:44,624 --> 02:41:47,616

but the capturing

of that action on celluloid



2336

02:41:47,761 --> 02:41:48,989

of course-- very complex.



2337

02:41:53,367 --> 02:41:54,356

Hey, what the hell?



2338

02:42:05,212 --> 02:42:07,305

Back up! Back up!



2339

02:42:14,287 --> 02:42:16,778

Stay down! Stay down!



2340

02:42:26,500 --> 02:42:27,228

Watch out!



2341

02:42:29,703 --> 02:42:32,263

Damn it! Damn it!

Back up! Back up!



2342

02:42:36,276 --> 02:42:39,006

And in addition to those

animated storyboards, we also



2343

02:42:39,079 --> 02:42:40,307

did extensive rehearsals.



2344

02:42:40,380 --> 02:42:45,283

Day after day of plotting

through the sequence,



2345

02:42:45,352 --> 02:42:48,446

working out exactly

what would happen.



2346

02:42:48,522 --> 02:42:53,118

And incidentally, the shot

of Harrison in the Suburban



2347

02:42:53,193 --> 02:42:54,888

backing down a street



2348

02:42:54,961 --> 02:42:57,896

and then through a store

and to the other side--



2349

02:42:57,964 --> 02:43:00,592

another street

on the other side--



2350

02:43:00,667 --> 02:43:02,931

was actually done

by Mr. Ford.



2351

02:43:03,003 --> 02:43:04,527

He said, "I can do that."



2352

02:43:04,604 --> 02:43:07,402

And before I had a chance

to say, "I don't want you



2353

02:43:07,474 --> 02:43:08,907

to do that, Harrison,"

he did it.



2354

02:43:20,554 --> 02:43:23,887

Well, it was a scene

that probably took us



2355

02:43:23,957 --> 02:43:26,687

almost three weeks to shoot.



2356

02:43:26,760 --> 02:43:28,421

Lots of detail.



2357

02:43:28,495 --> 02:43:31,055

Very well thought out.



2358

02:43:31,131 --> 02:43:35,591

Um, we had terrific stunt guys

working on it.



2359

02:43:35,702 --> 02:43:38,603

And it's still used



2360

02:43:38,738 --> 02:43:42,902

as a... as a teaching aid

by various security services.



2361

02:43:42,976 --> 02:43:45,740

Start the music.



2362

02:43:46,813 --> 02:43:47,939

Coming down.



2363

02:43:49,416 --> 02:43:52,874

Our big problem in filming

the explosion



2364

02:43:52,953 --> 02:43:55,114

of the drug baron's house



2365

02:43:55,188 --> 02:43:57,884

was actually finding a location.



2366

02:43:57,958 --> 02:44:02,224

And we were traveling down near

the Mexican city of Xalapa



2367

02:44:02,295 --> 02:44:06,197

and I looked down

from a mountaintop and saw



2368

02:44:06,266 --> 02:44:09,326

out... way out in the middle

of the countryside,



2369

02:44:09,402 --> 02:44:13,361

this rather spectacular

mansion that I immediately



2370

02:44:13,440 --> 02:44:15,567

took a shining to.



2371

02:44:15,675 --> 02:44:17,870

First of all, we were going

to build the mansion



2372

02:44:17,944 --> 02:44:20,435

down in Mexico near Veracruz,



2373

02:44:20,514 --> 02:44:23,142

and it was going to be

very expensive.



2374

02:44:23,216 --> 02:44:24,547

I thought, well that's perfect.



2375

02:44:24,618 --> 02:44:25,880

Willem Dafoe's character, Clark



2376

02:44:25,952 --> 02:44:28,079

could be up here on the hill.



2377

02:44:28,155 --> 02:44:31,181

He's miles away, and yet he's

got a perfect view



2378

02:44:31,258 --> 02:44:33,453

of the mansion down below.



2379

02:44:33,527 --> 02:44:34,721

And I said, "Why don't we see



2380

02:44:34,794 --> 02:44:37,092

if we can use that mansion?"



2381

02:44:37,164 --> 02:44:39,428

Everyone thought I was

completely crazy.



2382

02:44:39,499 --> 02:44:40,591

I guess I was crazy.



2383

02:44:40,734 --> 02:44:43,999

And as it turned out, it was

a divorcee's house,



2384

02:44:44,070 --> 02:44:49,406

and she... did not have

fond memories



2385

02:44:49,476 --> 02:44:52,445

of her marital relationship,



2386

02:44:52,512 --> 02:44:56,573

and for whatever we paid her,

she was all too happy



2387

02:44:56,650 --> 02:45:00,177

to accept the money

and destroy the house.



2388

02:45:00,253 --> 02:45:03,188

So we broached the idea

to the husband



2389

02:45:03,256 --> 02:45:04,917

about blowing up the house.



2390

02:45:04,991 --> 02:45:06,458

He said, "That's a great idea."



2391

02:45:06,526 --> 02:45:08,289

That... his marriage blew up,



2392

02:45:08,361 --> 02:45:10,420

he was going

to blow up the house.



2393

02:45:10,497 --> 02:45:11,987

But they could keep the land...



2394

02:45:12,065 --> 02:45:14,124

they could keep the land,

we'd blow up the house.



2395

02:45:14,201 --> 02:45:15,361

So we went in

and we furnished...



2396

02:45:15,435 --> 02:45:18,097

we furnished this house--

fixed the interior.



2397

02:45:18,171 --> 02:45:21,038

It was a perfect location,



2398

02:45:21,107 --> 02:45:23,667

but we didn't have to build it.



2399

02:45:23,743 --> 02:45:25,301

And that was the real thing.



2400

02:45:25,378 --> 02:45:30,008

That house was completely

destroyed by that explosion,



2401

02:45:30,083 --> 02:45:34,679

and it was not a house

made of papier mache.



2402

02:45:34,754 --> 02:45:37,882

It was the real thing,

a real house.



2403

02:45:37,958 --> 02:45:42,759

And in some ways, that was

almost our undoing



2404

02:45:42,829 --> 02:45:45,730

because the house was made

of concrete



2405

02:45:45,799 --> 02:45:50,998

and seven cameras are in

position a long way away.



2406

02:45:51,071 --> 02:45:52,766

Then everybody was ready.



2407

02:45:52,839 --> 02:45:54,773

They said, "Fire in the hole."



2408

02:45:54,841 --> 02:45:55,899

Boom.



2409

02:45:55,976 --> 02:45:58,501

And the explosion went.



2410

02:45:58,578 --> 02:46:00,546

It was a big explosion.



2411

02:46:01,715 --> 02:46:03,239

Boom.



2412

02:46:07,354 --> 02:46:10,346

The house goes up,

and within about four seconds



2413

02:46:10,423 --> 02:46:17,659

completely disappeared

under a shower of concrete ash.



2414

02:46:17,731 --> 02:46:20,495

We got the rushes back,

we're looking at it--



2415

02:46:20,567 --> 02:46:22,364

it's the biggest scene

in the movie,



2416

02:46:22,435 --> 02:46:24,198

almost the most expensive,



2417

02:46:24,271 --> 02:46:26,136

and there was nothing there.



2418

02:46:26,206 --> 02:46:28,504

It was so big,

as a matter of fact,



2419

02:46:28,575 --> 02:46:30,839

that when we looked

at the dailies



2420

02:46:30,910 --> 02:46:33,140

all you could see was dust.



2421

02:46:33,213 --> 02:46:36,444

So what you see in the film

are frames



2422

02:46:36,516 --> 02:46:38,677

that have been extended



2423

02:46:38,752 --> 02:46:41,585

in postproduction

by reprinting



2424

02:46:41,721 --> 02:46:46,249

to make what turned out

to be a two-second image



2425

02:46:46,326 --> 02:46:47,987

into a much longer sequence.



2426

02:46:54,200 --> 02:46:56,600

First of all, I really enjoyed

being in Mexico.



2427

02:46:56,736 --> 02:46:58,567

The Mexican crews were terrific.



2428

02:46:58,638 --> 02:47:00,538

And I liked the movie.



2429

02:47:00,607 --> 02:47:05,067

I liked the exercise I got in,

both as an actor



2430

02:47:05,145 --> 02:47:09,104

and as a running, jumping

and falling down guy.



2431

02:47:09,182 --> 02:47:10,581

We had a pretty good time.



2432

02:47:10,650 --> 02:47:13,346

It was fun. It was fun.