Back

“返青春一族”英语怎么说?

“返青春一族”英语怎么说?



年龄不小却喜欢孩子的游戏,参加的活动也很幼稚,怎么看都不像正常的成年人?其实他们就是返青春一族。

我们来看一段相关的英文报道

Rejuvenile is an adult who enjoys activities and items normally associated with children.

According to Noxon, 36, rejuveniles are people who have tastes or mindsets that are traditionally associated with people younger than themselves.

"Most of my days were spent playing Legos with my kids or watching old H.R. Pufnstuf videos and having a good time in a way that I knew my own parents found pretty ridiculous," he said.

返青春一族指的是喜欢玩孩子的游戏和物品的成年人。

36岁的诺克森说,返青春一族的品味和思维方式更类似比自己年轻的人。

他说:“大多数时间我都和孩子们一起拼乐高,或者观看旧时的电影《魔法龙帕夫》,我知道我的父母会觉得我的娱乐方式太可笑了”。



【讲解】

文中的rejuvenile就是“返青春一族”的意思,这个词语是由前缀re-(表示“又,再”)和juvenile(青少年)合成的,相关的单词还有:rejuvenate(使…年轻;使…恢复精神)、juvenal(羽毛未丰的;雏鸟的)。

第二段中的mindset用作名词,意为“思想倾向;心态”,如:The greatest challenge for the Americans is understanding the mindset of Eastern Europeans.(对美国人来说,最大的挑战在于理解东欧人的思维方式。)